中山大学外语学院用英语怎么说
中山大学翻译学院(SIS , School of International Studies)是中山大学麾下的第一级学院,学院下设翻译系、商务外语系、对外汉语系(与中山大学国际汉语学院合办)、国际事务系、西班牙语系、阿拉伯语系、朝鲜语系和俄语系。中山大学翻译学院学科排名不如同城广东外语外贸大学,翻译学院毕业生就业良好,主要是因为中山大学品牌的绝对影响力。
1、英语(翻译方向)
目前翻译系在全国帅先开设了机助人译课程,更是全国唯一为本科生提供FGD同声传译训练的高等院校。
精品课程:连传、笔译、专题口译、国际会议同传、翻译理论与实践、新闻阅读与翻译、词汇学等。
2、英语(商务外语方向)
该专业方向旨在培养能直接参与国际商务活动的双语精英,在强化英语教育和翻译训练同时,有针对性地开设国际商务、贸易、法律和管理等方面的实务课程训练,使学生以熟练的口笔译能力,参与涉外商务活动。
精品课程:现代商务理论与实务、市场学、国际贸易、经济学、职业规划和综合素质培养、商务写作、商务口译、商务笔译等。
3、英语(对外汉语方向,与中山大学国际交流学院合办)
翻译学院为全国现在唯一将对外汉语方向设于英语专业中开办的高等院校。
目前全球稀缺能以外语教授中文的汉语教师,结合该就业形势,该方向旨在培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的汉语和中国文化教师,为旅游和各类涉外部门培养导游和翻译人才。中山大学国际交流学院的汉语培训专家将提供相应的专业协助。
4、英语(国际事务方向)
国际事务系成立于2012年,注重以国家战略利益需求为基础、以全球化与区域化互动格局为参照,培养通晓两门外国语言(英语+另一门外语)、熟知特定国家或地区的历史与现实、胜任相关政治、经济、商务、外交、新闻传媒、跨文化教学与交流等事务的宽口径、双外语、实用型人才;同时也为人文、社会各相关学科提供优秀硕士生人选。
中山大学大学外语学院全国排名是23位。
在最近一次(2012年)教育部学位中心全国高校学科评估排名中,中山大学翻译学院排第17位。
『贰』 中山大学大学外语学院排名
中山大学大学外语学院全国排名是23位。
中山大学(Sun Yat-sen University),简称中大,前身是孙中山先生创立于1924年的国立广东大学,有着一百多年办学传统,是学术与文化中国南方重镇和人才培养南方高地。中山大学是中华人民共和国教育部直属的综合性重点大学,国家“985工程”、“211工程”建设高校,同时是“珠峰计划”、“111计划”、“卓越法律人才教育培养计划”、“卓越医生教育培养计划”实施高校。学校主校区位于中国现代大都市广州,校区同时延伸至美丽的海滨城市珠海。作为具有人文社科和理医工多学科厚实基础的著名学府,立校百年以来,学校熏陶着一代代莘莘学子,形成了良好的学术风气,许多才华横溢的毕业生成为了社会各界的杰出人才,深刻影响着民族复兴和社会发展。作为中国教育部直属高校,在教育部和广东省共同支持下,通过“211工程”和“985工程”的建设,中山大学已经成为一所国内一流、国际知名大学,正在向世界一流大学迈进,努力成为全球学术重镇。
『叁』 中山大学 英语怎么说
Sun Yat-Sen University
1883年11月,孙文17岁时,离开故乡广东香山县,到香港“拔萃书院”学习英文(半年后专转入香属港中央书院),课余又请香港道济会堂长区(ou) 凤墀补习中文。这时候他加入基督教,在香港正式接受美籍牧师喜嘉理的洗礼时,使用的中文名字乃是“孙日新”。
孙文认为基督救世的宗旨与革命相通,他信教重在精神,而不墨守成规,所以自己取中文名字“日新”;当时已经需要使用罗马化的拼写,SunYat-sen 应为香港使用的粤语(广东话)“孙日新” [jɐt sɐn] 的译音,而不是“孙逸仙” [jɐtsin];两者发音是有差别的。“日、逸”两个字,在粤语中是同音的,都是读 [ jɐt ] ,不读普通话的翘舌音 Ri 和YI ,“孙日新”按照广东话的发音转写为Sun Yat-sen ,返回汉字又写成了孙逸仙,并不能念成普通话的 Sun Rìxīn 或者 Sun Yixian,这是当时历史上的“约定俗成”的结果,一直沿用下来,也就得到了公认。