我喜欢猫和狗英语怎么写
① 关于喜欢猫还是狗的英语短文 急急急。,
喜欢猫还是狗
如果让我养宠物的话,我很喜欢猫和狗。如果我只能拥有一个宠物的话,这会让我难以抉择。猫,可爱又淘气,是让人乐不知疲的开心活宝,在你不开心的时候,总会在你的身边逗你,黏着你,会让你忘了那些不开心的事。狗,又是忠诚而勇敢的护卫,无论什么事都是主人至上,拥有它就像有一个知心的朋友,而且它在身边也是安全的保障。如果是你,你会选择猫,还是狗呢?
Like cats or dogs
If my pets, I like cats and dogs. If I could have a pet, this let me hard. Cute and naughty, cat, it is to let a person not exhausted happy joy you unhappy, scrapes, always on your side to tease you hit you, that can let you forget the unhappy things. The dog is loyal and brave, whatever things are master first, it is like a true friend, but it is beside security. If you are, you can choose cat or dog?
② 我既喜欢猫,又喜欢狗这个英语句子怎么写
I like cats and dogs.
I like dogs as well as cats.
I like dogs and I like cats as well.
③ 猫和狗们用英文怎么写
当我们谈论到猫和狗时,英文通常使用"Cats and dogs"这一短语进行表达。若我们想要更加详细地描述宠物,"Kitty and doggy"这一表述则会更为贴切。
追溯至2001年,一部名为《猫狗大战》的美国电影被译为中文,吸引了众多影迷的目光。此片讲述了猫与狗之间的有趣故事,如果你有空的话,不妨找来看看,或许能从中得到一些启发。
在日常交流中,人们常使用"Cats and dogs"这一固定短语来描述这些可爱的宠物。无论是关于它们的习性,还是它们在家庭中的角色,这一短语都能简明扼要地表达出我们的意图。
在特定的情境下,若我们需要对宠物进行更加精确的描述,比如在讨论一只猫咪和一只小狗时,我们则会采用"kitty and doggy"这一形式。这种表达方式更具有针对性,有助于精确地传达信息。
除了在日常对话中使用,"Cats and dogs"这一短语也出现在了电影《猫狗大战》中,展现了猫与狗之间独特的友谊与竞争。这部影片或许能给我们带来一些关于人与宠物关系的思考。
④ 我喜欢猫和狗但是我妈妈并不喜欢它们。翻译成英语
I like cats and dogs but my mother doesn't like then
⑤ 英语猫和狗的单词怎么写
cat、dog。
一、cat:
1、读音:英[kæt],美[kæt]
2、意思:
n.猫;猫科动物;狠毒的女人;吊锚机;独桅船;九尾鞭
v.起锚;寻找性伴侣
3、例句:
The cat lapped up the milk.
猫舔食牛奶。
4、词语用法:
(1)cat的基本意思是“猫”,指猫的总称。cat还可指包括猫在内的所有“猫科动物”,如狮、虎、豹等。cat引申还可指“人,家伙”,多指邪恶的女人,但有时则随便指一个人而未必带有讽刺的意味。
(2)cat多用来指代雌性的猫,所以其代词多为she或her。
(3)cat是可数名词,其复数形式为cats。
二、dog:
1、读音:英[dɒɡ],美[dɔːɡ]
2、意思:
n.狗;家伙;卑鄙的人;没用的东西
vt.(灾难等)缠住;跟踪
3、例句:
The dog kept a vigilant guard over the house.
这只狗警惕地守护着这所房屋。
4、词语用法:
(1)dog的基本意思是“狗”,也可指像狗一样的“犬科动物”;用于天文学指的是“大〔小〕犬星座”;喻指人时,意为“家伙”,常与lucky,,sly,gay等形容词连用,多用于非正式文体里。dog用于引申义在美国俚语里有时还可指“失败的事”。
(2)dog一般指的是“公狗”,“母狗”是bitch,但习惯上不论雌雄都可称dog。
(3)dog的复数形式dogs有时与定冠词the连用可表示“赛狗”,多用于赌博。
(5)我喜欢猫和狗英语怎么写扩展阅读:
西方养猫狗的现状:
从1970年代以来,美国人养猫狗数目大增。根据美国兽医协会的调查,63.2%养猫养狗的家庭视自己养的猫狗为家庭中的成员。大部分宠物主人表示,养宠物的最大好处不但是有陪伴,不寂寞,也增加了爱心、感情与生活的乐趣。
在美国人养的猫狗中,约有二到三成是从动物庇护所领养来的。在美国虽然有大量猫狗可以被领养,社会风气也鼓励人们领养猫狗,但领养手续并不简单。如果是家庭领养的话,许多地方的法律规定不但夫妇双方都要签字保证善待领养来的猫狗。
动物庇护所的工作人员还要到领养家庭实地察看家庭居住条件是否适合猫狗生活,领养后一段时间还会再与领养家庭联系,看看被领养的猫狗在新居是否生活得习惯,如果不习惯的话,还是可以收回的。
⑥ 我爱狗狗的英语你知道怎么说
如果要用英语介绍自己喜欢狗或者猫,千万不要想当然地以为是“I love dog/cat”。你知道如何用英语说喜欢猫猫狗狗吗?接下来,我给大家准备了我爱狗狗的英语你知道怎么说,欢迎大家参考与借鉴。
我爱狗狗的英语
首先,dog和cat都没有加复数s,而动物 英语单词 作不可数名词的时候,通常表示它的肉。所以你本来想表达的意思是:我喜欢狗/猫。但说出来的意思就变成了:我喜欢吃狗肉/猫肉。这误会可相当大了。
一般来说,我们说喜欢狗或者猫都是泛指,要用复数表示。所以正确的说法是:
I love dogs/cats. 我喜欢狗狗/猫咪。
我们可以对比一下这两种表达,只是一个单复数s的不同,意思就相差了很远。
I love ck. 我爱吃鸭肉。
I love cks. 我爱鸭子这种动物。
如果要特指说喜欢自己的狗,可以不加复数,直接说:I love my dog.
俗话说“狗是人类最好的朋友”,英语中也有很多和“dog”有关的表达,有一些意思真的很难猜哦。
1.dog days 三伏天;酷暑
dog days的意思是三伏天,关于这个表达的来源有两种说法。
第一种源于16世纪罗马天文学家的发现。每年天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。所以在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为dies caniculars(天狼星的日子),英语写成了canicular days,民间用了更通俗的说法,就是dog days。(这个来源更为靠谱一点)
还有一种说法更好理解一些。天热的时候,狗会伸长舌头喘气,所以这种能把狗都热喘气的天气,就叫做dog days。
The dog days will arrive soon. We had better install an air conditioner.
三伏天快要来了,我们最好装一个空调。
2.dog watch 夜班
不要把它理解成“狗在看”,“dog watch”的意思是夜班。
连在一起的“dogwatch”指的是两个小时换班的值班,尤其指最晚的夜班。据说“dogwatch”一词是从德语或荷兰语中的相似表达直接翻译过来的,最初指在船上值夜,
Tips:夜班说的比较多的是night shift,这里的shift是轮班的意思,白班可以说day shift。
3.dog ear 书页的折角
名词:a folded-down corner of a page 书页的折角,可用作复数。
动词:to fold down the corner of (a page) 将书页折起角
形容词:dog-eared (书)翻旧了的;(书页)折角的
Linda dislike a book full of dog ears.
Linda不喜欢满是折角的书。
Do not dog-ear the new book.
不要把这本新书折角。
4.sad dog 易闯祸的人;放荡的人
You are such a sad dog.
你就是一个爱闯祸的人。
5.underdog 不被看好者;失败者;弱势者
Once the front-runner, Former Vice President Joe Biden is beginning to reframe himself as an underdog.
曾经的领跑者,前副总统乔·拜登开始将自己重新定位为失败者。
6.top dog 优胜者;领军人物
Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
雷纳尔德从不掩饰他要成为领军人物的雄心。
7.dog eat dog 自相残杀
这是一句俗语,意思是残酷无情的竞争;同室操戈;自相残杀。这个说法其实来自于“dog does not eat dog”,中文意思是“同室不操戈,同类不相残”。
"Dog eat dog" describes a situation where people will do anything to be successful.
“Dog eat dog”描述的是人们为了成功不惜一切的情况。
8.let the sleeping dogs lie 别自找麻烦;别自讨苦吃
You'd better let the sleeping dogs lie.
你最好不要自找麻烦。
9.like a dog with two tails 心情愉悦;非常开心
“tail”的意思是“尾巴”,表示狗狗见到主人以后开心到恨不得有两个尾巴可以摇,引申出的意思就是非常开心。
Daisy has been like a dog with two tails since she study abroad.
Daisy自从 留学 后,每天都特别开心。
英语中同样也有很多关于猫的表达。
1.fat cat 有钱有势的人
a fat-cat developer 一位有钱有势的开发商
We need some fat cat investors to pluck some money down.
我们需要找些有钱有势的人来投资。
2.cool cat 追赶潮流的人
Joseph earns his name as a cool cat for always following the fashion.
约瑟夫一直追逐时尚,因此被人们称为潮流人士。
3.cats hide their claws 知人知面不知心
现在,很多人家里都养了宠物,大多数以猫狗为主。即使没有宠物,可能也会在网络上关注一些可爱的网红猫猫狗狗,享受“云养宠物”的快乐。有时候 自我介绍 ,大家可能也会加上这一喜好。那么,你知道如何用英语说喜欢猫猫狗狗吗?
如果要用英语介绍自己喜欢狗或者猫,千万不要想当然地以为是“I love dog/cat”。这句话乍一看上去没有什么问题,但是却很容易让人误会!
首先,dog和cat都没有加复数s,而动物英语单词作不可数名词的时候,通常表示它的肉。所以你本来想表达的意思是:我喜欢狗/猫。但说出来的意思就变成了:我喜欢吃狗肉/猫肉。这误会可相当大了。
一般来说,我们说喜欢狗或者猫都是泛指,要用复数表示。所以正确的说法是:
I love dogs/cats. 我喜欢狗狗/猫咪。
我们可以对比一下这两种表达,只是一个单复数s的不同,意思就相差了很远。
I love ck. 我爱吃鸭肉。
I love cks. 我爱鸭子这种动物。
如果要特指说喜欢自己的狗,可以不加复数,直接说:I love my dog.
俗话说“狗是人类最好的朋友”,英语中也有很多和“dog”有关的表达,有一些意思真的很难猜哦。
1.dog days 三伏天;酷暑
dog days的意思是三伏天,关于这个表达的来源有两种说法。
第一种源于16世纪罗马天文学家的发现。每年天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。所以在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为dies caniculars(天狼星的日子),英语写成了canicular days,民间用了更通俗的说法,就是dog days。(这个来源更为靠谱一点)
还有一种说法更好理解一些。天热的时候,狗会伸长舌头喘气,所以这种能把狗都热喘气的天气,就叫做dog days。
The dog days will arrive soon. We had better install an air conditioner.
三伏天快要来了,我们最好装一个空调。
2.dog watch 夜班
不要把它理解成“狗在看”,“dog watch”的意思是夜班。
连在一起的“dogwatch”指的是两个小时换班的值班,尤其指最晚的夜班。据说“dogwatch”一词是从德语或荷兰语中的相似表达直接翻译过来的,最初指在船上值夜,
Tips:夜班说的比较多的是night shift,这里的shift是轮班的意思,白班可以说day shift。
3.dog ear 书页的折角
名词:a folded-down corner of a page 书页的折角,可用作复数。
动词:to fold down the corner of (a page) 将书页折起角
形容词:dog-eared (书)翻旧了的;(书页)折角的
Linda dislike a book full of dog ears.
Linda不喜欢满是折角的书。
Do not dog-ear the new book.
不要把这本新书折角。
4.sad dog 易闯祸的人;放荡的人
You are such a sad dog.
你就是一个爱闯祸的人。
5.underdog 不被看好者;失败者;弱势者
Once the front-runner, Former Vice President Joe Biden is beginning to reframe himself as an underdog.
曾经的领跑者,前副总统乔·拜登开始将自己重新定位为失败者。
6.top dog 优胜者;领军人物
Reynolds has never concealed his ambition to be the top dog.
雷纳尔德从不掩饰他要成为领军人物的雄心。
7.dog eat dog 自相残杀
这是一句俗语,意思是残酷无情的竞争;同室操戈;自相残杀。这个说法其实来自于“dog does not eat dog”,中文意思是“同室不操戈,同类不相残”。
"Dog eat dog" describes a situation where people will do anything to be successful.
“Dog eat dog”描述的是人们为了成功不惜一切的情况。
8.let the sleeping dogs lie 别自找麻烦;别自讨苦吃
You'd better let the sleeping dogs lie.
你最好不要自找麻烦。
9.like a dog with two tails 心情愉悦;非常开心
“tail”的意思是“尾巴”,表示狗狗见到主人以后开心到恨不得有两个尾巴可以摇,引申出的意思就是非常开心。
Daisy has been like a dog with two tails since she study abroad.
Daisy自从留学后,每天都特别开心。
英语中同样也有很多关于猫的表达。
1.fat cat 有钱有势的人
a fat-cat developer 一位有钱有势的开发商
We need some fat cat investors to pluck some money down.
我们需要找些有钱有势的人来投资。
2.cool cat 追赶潮流的人
Joseph earns his name as a cool cat for always following the fashion.
约瑟夫一直追逐时尚,因此被人们称为潮流人士。
3.cats hide their claws 知人知面不知心
这句话的表面意思是“猫藏利爪而不露”,实际上是告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,有些人知人知面不知心啊。
You must make friends in a cautious manner as cats hide their claws.
一些人知人知面不知心,因此你交友务必谨慎。
4.have kittens 心烦意乱,焦虑不安
Final exams are coming, Mary is having kittens.
期末考试要来了,Mary现在心烦意乱。
5.rain cats and dogs 狂风暴雨,倾盆大雨,瓢泼大雨
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs.
野餐进行到一半时,天开始下起瓢泼大雨。
这句话的表面意思是“猫藏利爪而不露”,实际上是告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,有些人知人知面不知心啊。
You must make friends in a cautious manner as cats hide their claws.
一些人知人知面不知心,因此你交友务必谨慎。
4.have kittens 心烦意乱,焦虑不安
Final exams are coming, Mary is having kittens.
期末考试要来了,Mary现在心烦意乱。
5.rain cats and dogs 狂风暴雨,倾盆大雨,瓢泼大雨
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs.
野餐进行到一半时,天开始下起瓢泼大雨。
相关 文章 :
1. 面试自我介绍3分钟范文
2. 最新个人面试自我介绍3分钟范文
3. 三分钟面试自我介绍范文五篇
4. 三分钟精简面试自我介绍范文五篇
5. 3分钟个人面试自我介绍范文总结
6. 3分钟面试自我介绍优秀范文
⑦ 我喜欢宠物 比如猫、狗和兔子用英语怎么说
I like animrol such as cat dog and rabbit
⑧ 我喜欢动物,例如猫和狗的英语
I like animals,such as cats and dogs
⑨ 猫和狗的英文怎么写
在日常英文交流中,提及猫和狗时,我们通常会用"Cats and dogs"这个短语。这个表达简洁而直接,无论是日常对话还是书面语,都能准确传达出我们的意思。
若要区分宠物与野生动物,我们可以使用更具描述性的词汇。在宠物语境下,"Kitty and doggy"则是恰当的选择。"Kitty"专指猫咪,"doggy"则特指狗狗,这样的表述方式既生动又具体,能更清晰地展现我们想要表达的细节。
不过,值得注意的是,在不同语境和场合下,对于"cat"和"dog"的表述方式可能会有所不同。在文学创作、儿童故事或是特定的文化背景下,作者可能会使用更具象化的词汇,如"whiskered wonder"来指代猫,"furry friend"来指代狗,这样的描述不仅富有创意,还能够增添语句的趣味性和生动性。
总的来说,"Cats and dogs"和"Kitty and doggy"是英文中描述猫和狗的常用表达,它们简洁明了,易于理解。而在更为具体或创意的语境下,我们也可以根据需要选用更加丰富的词汇来表达,以满足不同的表达需求和语境要求。