我们很喜欢在哪里说英语怎么说
『壹』 在那里的英文怎么说
在那里的英文是 there 。
there
英 [ðeə; ðə] 美 [ðɛr]
adv. 在那里;在那边;在那点上
int. 你瞧
n. 那个地方
短语
Move there搬到那里 ; 搬到那儿
be there在那里 ; 全心投入 ; 活在当下 ; 用心在工作上
walk there走到那 ; 走路到那里 ; 走到那里 ; 步行去那里
(1)我们很喜欢在哪里说英语怎么说扩展阅读
同义词:
1、thither
英 [ˈðɪðə(r)] 美 [ˈθɪðɚ, ˈðɪð-]
adv.到那边、向那方
adj.在那边的、对岸的、那边的
例句:
So you have brought him thither from the barricade?
您把他从街垒带到这儿来的吗?
2、whereat
英 [weər'æt] 美 [hwɛr'æt]
adv. 因何;为何;在那里;对那个
conj. 对那个;随即
例句:
1、Heturnedtoleave,whereatshebegantoweep.
他转身离开,当下她开始哭了起来。
2、Yourhusbandwaswhereatthetime?
你丈夫当时在哪?
『贰』 喜欢用英语怎么说
可以翻译为一下单词或短语:
like,be fond of,love
『叁』 在哪里呢英语怎么说
“在哪里呢”的英文是:“Where are you?”
在日常生活中,当我们想询问某人的位置或想知道某物在哪里时,我们常常使用“在哪里呢”这个表达。在英文中,相对应的直接翻译是“Where are you?”,但这通常用于询问人的位置。如果要询问物品的位置,我们可能会说“Where is it?”或“Where is the [物品名]?”这样的表达更加准确。
这种表达方式简单明了,可以直接传达出询问者的意图。无论是在电话中、面对面的交谈,还是在文字消息中,它都是一个非常实用的表达方式。不过,值得注意的是,在询问他人位置时,尤其是在不熟悉的场合或文化中,可能需要考虑礼貌和尊重的因素,以避免造成误解或冒犯。
除了直接询问外,“在哪里呢”还可以用于表达一种寻找或期待的情感,比如“我在找我的钥匙,在哪里呢?”在这种情况下,英文可能会使用“I'm looking for my keys. Where could they be?”这样的表达。这样的用法体现了语言的灵活性和多样性。
总之,“在哪里呢”的英文表达是“Where are you?”或“Where is it?”/“Where is the [物品名]?”,具体使用哪个表达取决于询问的是人还是物品。同时,在使用这一表达时,也要考虑语境和礼貌因素,以确保沟通顺畅有效。
『肆』 “我喜欢这里”说成“I like here”是中式英语,正确的表达是什么呢
现在人们生活水平提高了,因此很多人都会规划出门旅游,走走看看,增长见识。
在外出旅游时,看到美丽的景点,人们会脱口而出“我喜欢这里”,甚至用英语表达“I like here”。
然而,“I like here”这句表达实际上是错误的。让我们一起学习正确的表达方式。
“I like here”这句几乎每个人都熟悉的英文,实际上是中式英语的误导。让我们一起揭开它的套路。
为什么说它是错的呢?
我们首先了解“here”这个词,它是一个副词。
而“like”是动词,后面应该接名词。
正确的表达“我喜欢这里”应该是“like + 名词”,例如:“I like this place 我喜欢这个地方”。
同样地,当你问“你喜欢这里吗?”应该说“Do you like this place?”
通过对话示例,我们可以更好地理解正确的表达方式。
A:Do you like this place?你觉得这里怎么样?
B:Oh, I like this place. The atmosphere is great.
嗯嗯,我喜欢这里,氛围太棒了。
A:你觉得这里怎么样?
B:Oh, I like this place. The scenery is stunning.
嗯嗯,我喜欢这里,景色太迷人了。
关于“here”,我们来了解几个短语:
①Look here 不是看这里,而是“听着”。
②Nice to be here 意味着“很高兴来到这里”,也可以说是“good to be here”。
常用于在别人家做客时。
③Here we go 它一般是在某事开始前使用,也用于当某物或某人被发现时,表示“来了;好啦”。
接下来,我们总结一些常见的中式英语表达,大家务必记住,避免在表达中使用,以免出现尴尬。
1、“我很喜欢你”≠ “I'm really like you!”
正确的表达应该是“I really like you”,不要将“I'm really like you”与“I really like you”混淆。
2、“我非常喜欢”≠ “I very like!”
在英文中,“very like”是中式说法,不正确。正确表达为“I like it very much”或“I pretty much like it”或“I really like it”。
例如,“Can I buy this new GUCCI bag, I really, really like it”。
3、“我买下了”≠ “I bought it!”
避免使用“I bought it!”这种中式表达,正确表达为“I bought this”。
在英文表达中,避免使用中式英语,让沟通更加顺畅。