我喜欢听妈妈讲故事英语怎么说
A. 我喜欢听你唱歌, 用hear还是 listen翻译
listen, hear的区别
listen强调动作,hear强调结果。
例:I listened, but I heard nothing.
hear通常表示某种声音“进入我们的耳朵”。是听到、听见的意思,但不一定指有意识地听。
e.g.Suddenly I heard a strange noise.
我突然听到一种奇怪的响声。
e.g.Can u hear me?
你能听到我的话吗?
2.listen (to)用来表示注意正在持续发出的声音。这个词强调集中注意力,想尽量听清楚。你即使不想听,也能hear某个声音。但你只能有意识地listen to某个声音。试比较:
e.g.I heard them talking in the next room,but I didn't really listen to what they were saying.
我听见他们在隔壁房间里谈话,但我实在没有去听他们在说什么。
e.g.Listen very carefully,please.
请注意听。
e.g.Could u speak a bit louder?I can't hear u very well.
请把声音放大些,我听不太清楚。
e.g.I didn't hear the phone because I was listening to the radio.
我没有听见电话响,因为我在听收音机。
3.listen (to)主要是用来表示正在听。如果要表示从头到尾听完一次演出、演说、音乐节目、广播等,一般要用hear。试比较:
e.g.When she arrived,I was listening to a record of Brendel playing Beethoven.
她来的时候,我正在听唱片,布伦德尔演奏的贝多芬。
(不能说I was hearing...)
e.g.I once heard Brendel play all the Beethoven concertos.
有一次,我听了布伦德尔演奏贝多芬全部的协奏曲。
(不能说I once listened to Brendel play...)
e.g.I wish I had more time to listen to the radio.
我真希望能有更多的时间听听收音机。
(不能说to hear the radio)
4.hear通常不用于进行式。要讲说话时听到什么,常用can hear,尤其在英国英语中
e.g.I can hear somebody coming.
我听见有人来了。(不能说I am hearing)所以这里最好用listen~
小时候,总是妈妈给我讲故事,现在轮到我给妈妈讲故事了。一个温馨的夜晚,当我准备讲一个故事给妈妈时,她温柔地问:“宝贝,今天给妈妈讲什么故事呢?”我思索了一会儿,回答:“今晚,就讲《猴子和猫》吧!”妈妈的眼睛笑成了两条缝,她说:“好呀,谢谢宝贝!”还特意在我额头上吻了一下。
在开始讲故事之前,妈妈叮嘱我:“在讲故事的时候,一定要用心,要投入到故事中去,才能真正体会到它的真实情感。”我听了,立刻翻了个身,一骨碌爬起来,调皮地向妈妈敬了一个礼,说:“yes,sir!”妈妈没想到我会出这一招,愣了一下,然后哈哈大笑起来。
“今天,我要讲的故事是《猴子和猫》,从前,有一只名叫贝特郎的猴子,还有一只叫哈东的猫……。”我开始滔滔不绝地讲了起来。妈妈听得非常入迷,眼珠子一直看着我,眼睛里头充满了笑意。周围一片宁静,只有我清脆的声音。妈妈时不时打断我,把故事里头的重点给我解释一下。
我越来越爱给妈妈讲故事了,因为它不但可以提高我的作文水平,还能把我和妈妈的距离拉近。每当故事讲完,妈妈都会拥抱我,给我一个大大的吻。这让我觉得,母女之间的情感交流是如此的美好和温馨。
故事讲了好久,妈妈的眼角泛起了泪光。她轻轻地说:“宝贝,你讲的故事真好,比妈妈以前讲的还要精彩。”我羞涩地笑了,心里暖洋洋的。我意识到,讲述故事不仅仅是一种交流方式,更是一种表达爱意和情感的方式。
从那以后,我更加喜欢给妈妈讲故事了。每次故事讲完,我们都会分享彼此的感受。有时候,妈妈也会给我讲一些她年轻时的经历,那些温馨的故事让我更加珍惜与妈妈在一起的时光。我们之间的关系更加亲密,彼此的了解也更加深入。
在这样的夜晚,我们彼此陪伴,共同度过美好的时光。这不仅让我成长,也让我们的母女关系变得更加深厚。每次给妈妈讲故事,都成为我生活中最珍贵的记忆之一。