当前位置:首页 » 英文单词 » 外汇收支英语怎么说及英语单词

外汇收支英语怎么说及英语单词

发布时间: 2025-02-15 15:44:43

Ⅰ 谁提供点英语单词‘‘越多越好‘‘‘

abandonment charge 背弃 费用
absolute par of exchange 绝对 外汇 平价
abritrage rate 套汇 汇率
above par 超过 票面 价值
acceptance commission 承兑 手续费
acceptance fee 认付费
acceptance for honor 参加 承兑
acceptance house 期票 承兑行
acceptor for honor 参加 承兑人
accepting bank 承兑 银行
accepting charge 承兑费
accident beyond control 非人为 事故
account payable 应收帐,应付 未付帐
account purchase 赊买
account receivable 应收 帐款,应收 未收帐
account sales 销货帐,销货 清单
account of goods sold 销货 帐目
account of receipts and payments 收支 帐目
account year 会计 年度
accounting statement 会计 报表
accounting unit 会计 单位
accrued expense 应计 费用
accrued item 应计 项目
accumulation of capital 资本 积累
acknowledgement 回单
acknowledgement of orders 订单 确认
act of God 天灾
acting manager 代理 经理
active demand 畅销
actual cost 实际 成本
actual liabilities 实际 负债
actual price 实际价
additional expense 追加 费用
additional order 追加 订货
additional premium 追加 保费
adjustment of exchange rate 调整 汇价
advalorem ty 从价税
advance in price 涨价
advance payment 预付款
advance price 增价
advance sample 预样
advance settlement of exchange 预交 外汇
advance surrender of export exchange 预交 出口 外汇
advice of arrival 到货 通知
advice of charge 付款 通知书
advice of shipment 货运 通知
advice of drawing 支票 通知书
advising bank (notifying bank) 通知 银行
advertisement matter 广告 邮件
advertising agency 广告社、广告 代理
advertising expense 广告费
advertising media 广告 媒体
affiliated company 附属 公司,联盟 公司
after charge 附加 费率
after date 日后,发票后
after sight 见票后 照付
affidavit of export 出口 宣誓书
A grade 甲级(货品)
against all risks 保全险
agency agreement 代理 协议
agency contract 代理 契约
agent service 代理 服务
agreed upon 同意,商定
agricultural procts 农产品
air-borne goods 空运 货物
air freight 航空 运费
air mail 航空 邮件
air-mail service 航空 运寄
air transportation insurance 空运 保险
all risk 全险
all round price 包括 一切 费用 价格
all sorts of goods in stock 各种 货物 齐备
allied company 联营 公司
alongside delivery 船边 交货
allowance on sales 销货 折口
alter an agreement 变约
amicable allowance 友好 让价
amicable settlement 友好 解决
amount insured 保险 金额
amount of exports 输出额
amount of imports 输入额
analysis certificate 化验 证书
analysis report 化验 报告
announcing removal 迁移 通知
annual income 年收入
annual interest 年息,年利
annual proction 年产量
annual report 年报,决算书,年度 财务 报告
anticipated buying 预期 购买
applicant for the credit 信用证 申请人
application fee 申请费
application for conversion 折换 申请书
application for export permit 出口 许可证 申请书
application for import of foreign goods 外货 进口 报单
application for importation of controlled commodities 管制 货物 进口 申请书
application for letter of credit 开发 信用证 申请书
application for negotiation of draft under letter of credit 出口 押汇 申请书
application for outward remittance for application for space 舱位 申请书
application to pass goods through the custom 报关单
apply by letter 通信 申请
apply in person 亲自 申请
apply for a position 申请 职位
apply for information 探询 消息
apply for remittance 托汇
appointed store 指定 商店
appreciation of money 货币 增值
arbitrage of exchange 套汇
arbitration clause 仲裁 条款
arbitration of exchange 汇兑率 裁定
army supplies 军需品
arrival at port 入港
arrival notice 到达 通知
articles made to order 订制品
articles of luxury 奢侈品
artificial flower 人造花
as agreed (contracted) 按照 合同
as per sample 与 样品 相同
Asian-dollar market 亚洲 美元 市场
ask the price of 询价
assignment clause 转让 条款
assignment of policy 保险单 转让
assistant manager 协理,副经理
as soon as possible shipment 立即 送运
at a discount 折扣
at a premium 超过 票面 之 价值
at a profit 获利,赚钱
at sight 见票 即付,即期
at the market 照 市价
at par 平价
auction price 拍卖价
authority to purchase 购买 委托证
authority to pay 委托 付款证
average cost 平均 成本
average tare 平均 皮重
average unit cost 平均 单位 成本
average unit price 平均 单价
average weight 平均 重量
award of bid 决标,定标

Ⅱ 急求一篇 国际贸易出口问题的英文文献 5000英文单词左右 及其中文翻译

国际贸易相关英语词汇
accepting bank 承兑银行 adept 内行 alterated 冒充物
agreement 同意书 air parcel 航空邮包 amendment修正书
area 面积 bankrupt 破产 beneficiary 受益人
bilateral trade 双边贸易 bill of landing 提单 bill of exchange汇票
billing 开发票 blind competition恶性竞争 boom 生意兴隆
delay延误 shoes store 鞋子专卖店 breakage破损
air cargo 航空货运 certificate of origin原产地证明 bulk cargo 散装货
discount折扣 business is inactive 市面萧条 buyer买主
cancel 取消 can not afford 买不起 capacity 容积
capture market 争取市场 certificate fee 签证费 certificate of inspection检验证
claim 索赔 close 结关 close date 结关日
close door 歇业 collection 托收 confirm 确认
commercial credit 商用信用 commission 佣金 consignee 收货人
consumer 消费者 contract 合约 container 货柜
costprice 成本价 cost & freight 货运及运费 cost & insurance 货价及保险
cost insurance & freight (CIF)成本保险费加运费价 counter 货柜台
counterfeit 仿冒 customer 顾客 customs 海关
customer broker 报送行 dealer 贩卖商 deferred payment 延迟付款
deficit 亏空 delivery date 交货期 deliver from go down 出仓
department store 百货公司 depression 不景气 destination 目的地
direct trade 直接贸易 distribution 分销 documentary 押汇
documentary acceptance bill 承况汇单 documentary payment bill 付款汇单
double check 复查 drawee 付款人 mping 倾销
enlarge 扩充 export 出口 exporter 出口商
export declaration 出品申请书 faulty goods 劣足迹 foreign exchange 外汇
free on board (FOB,离岸价) gross weight 毛重 handle with care 小心轻放
horizontal competition 同业竞争 import 进口 importer 进口商
import permit 进品许可证 indirect trade 间接进口 inquiry sheet 询价单
inspector 验货员 inspection sheet 检验单 instalment 分期付款
international trade foreign trade 国际贸易 invoice 发票
limited price 限价 loading port 输出口岸 main mark 正唛
manufacture 制造 marg in profit 利润 managenment 管理制度
manufacturer 制造商 market 市价 mass proction 大量生产
multilateral trade 多边贸易 negotiated purchase 议价 netback price 厂价
net weight 净重 no transshipment permitted 不准转运
nominal price 标价 notary 公证人 offer 报价
on board 已装船 only one price 不二价 open tender 公开投标
order 订单 output 产量 packing list 包装单
partialloss 部分损失 payee 收款人 penalty 违约金,罚金
paying bank 付款银行 peak season 旺季 place of delivery 交货地点
post office 邮局 price bargain 讨价还价 price cutting 减价,削价
price list 价目表 process 流程 proction control 生产管制
proforma invoice(一般译为“形式发票”简写为“PI”) purchase 购买
quality control 品质管制 received for shipment 待装船 reced price 减价
regular customer 老主顾 reorganization 改组 repacking 改装
restricted tender 比价 resume business 复业 retail 零售
returned check 退票 retailer 零售商 sale 销售
rock bottom price 最低价 sale on credit 赊账 salesman 推销员
sea port 港口 service 服务 segment delivery 分批交货
shipper 货主 shipping advice 装船通知 shipping company 船务公司或海运公司 shipping date 装船日期 shipping dock 装船码头
shipping document 装船文件 shoddy 粗制滥造 unpacking开箱
shopping rush 抢购 shortage 缺量 yielding 获利
show window 橱窗 slack season 淡季 special customs invoice 海关特种发票 specification 规格 standard brand 正牌子
steady 稳定 stock 存货 stylist 款式设计师
supplier 供应商 supply & demand 供求 terminal market 批发市场
telegraphic transfer 电汇(T/T) time of delivery 交货日期 trade company 贸易公司
travelers checks 旅行支票 title 抬头 top quality 上等货
total loss 全部损失 trade mark 商标 trial order 试销货
unfavorable trade balance 逆差 uniform invoice 统一发票 unilateral trade 单边贸易
warehouse 仓库 unsaleable 滞结 upset price 底价
useful load 装载量 wholesaler 批发商 letter of credit 信用状
revocable letter of credit 取消信用状 irrevocable letter of credit 不可取消信用状
sight letter of credit 即期信用状 usance letter of credit 远期信用状
assignable letter credit 可转让信用状 unassignable letter of credit 不可转让信用状
destination 到达口岸 export declaration 出口申请表 quotation form 行情表

Ⅲ 发展迅速用英语怎么说

入境旅游:Entry Tourism
入境人数:the Number of Entry
外汇收入:Foreign Exchange Revenue
近几年我省的旅游业发展迅速:Tourism in our province develops rapidly in recent years.
入境的准确说法是entry,出镜是exit,如果说出入境旅游就是“Entry-Exit Tourism ”;注意单词大小写的转换运用。

Ⅳ 外贸常用英语单词和语句有哪些

单词

1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陆-空-陆”联运;或“陆空联运”

2.combined transportation:联运

3.Combined Trans:(CTD) 联合运输单据

4.multimodal combined:联运,多式联运

5.through B/L:联运提单

6.through transport:联运

7.direct vessel:直达船只

8.entire voyage:整个运输过程中

9.formality:手续

语句

1.Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.

海运是目前世界上最重要的一种运输方式。

2.Usually, it is cheaper to have the goods sent by sea than by railway.

通常,海运较陆运便宜。

3.For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.

数量如此多的货物,我们建议走海运。

4.Please dispatch the TV sets we ordered by sea.

请海运我们订购的电视机。

5.Because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations.

因为铁路运输费用高,我们愿意走海运。

6.We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.

我们认为联运货物十分必要。

7.Sometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities.

有时联运的手续十分繁琐。

Ⅳ 最常有的英语单词

超市:
comb / kEum/ 头梳
glass / gla:s/ 玻璃杯
umbrella / Qm5brelE/ 雨伞
bag / bAg/ 袋子
handbag / 5hAndbAg/ 手提包
handkerchief / 5hANkEtFif/ 手帕
purse / pE:s/ 钱包
wallet / 5wRlit/ 皮夹
watch / wRtF/ 手表
match / mAtF/ 火柴
chair / tFZE/ 椅子
armchair / 5a:m5tFZE/ 扶手椅子
bench / bentF/ 长椅子
rug / rQg/ 小地毯
carpet / 5ka:pit/ 大地毯
desk / desk/ 书桌
fan / fAn/ 风扇
furniture / 5fE:nitFE/ 家具
bed / bed/ 床
bedclothes / 5bedklouz/ 铺盖
blanket / 5blANkit/ 毛毯
pillow / 5pilEu/ 枕头
quilt / kwilt/ 棉被
sheet / Fi:t/ 床单
mat / mAt/ 席子
cushion / 5kuFEn/ 垫子
curtain / 5kE:tn/ 窗帘
suitcase / 5sju:tkeis/ 手提箱
cupboard / 5kQbEd/ 碗柜
drawer / drR:/ 抽屉
stool / stu:l/ 凳子
clock / klRk/ 时钟
light / lait/ 灯
lamp / lAmp/ 灯
needle / 5ni:dl/ 针
thread / Wred/ 线
bathroom / 5ba:Wrum/ 浴室,厕所
mirror / 5mirE/ 镜子
soap / sEup/ 肥皂
towel / 5tauEl/ 手巾
lavatory / 5lAvEtEri/ 洗脸盆,厕所
toothpaste / 5tu:Wpeist/ 牙膏 ab
closet / 5klRzit/ 壁橱
screen / skri:n/ 屏风
shelf / Felf/ 架子,搁板
rack / rAk/ 架子,行李架
toilet / 5tRilit/ 卫生间
tap / tAp/ 水龙头
bath / ba:W/ 浴缸
sponge / spQndV/ 海绵
thermometer / WE5mRmitE/ 温度计
bulb / bQlb/ 灯泡
switch / switF/ 开关
plug / plQg/ 插头
telephone / 5telifEun/ 电话
hook / huk/ 衣钩
toothbrush / 5tu:WbrQF/ 牙刷
perfume / 5pE:fju:m, pE:5fju:m/ 香水
torch / tR:tF/ 手电
battery / 5bAtEri/ 电池
lock / lRk/ 锁
trunk / trQNk/ 大衣箱
antique / An5ti:k/ 古玩
cradle / 5kreidl/ 摇篮
television / 5teliviVEn/ 电视机
radio / 5reidiEu/ 收音机
microphone / 5maikrEfEun/ 麦克风
refrigerator / ri5fridVEreitE/ 冰箱
stereo / 5stiEriEu/ 音响
glue / glu:/ 胶水
eraser / i5reizE/ 橡皮擦
医院:
?Medical university[医科大学]
?Medical collega[医学院]
?Collega of pharmacy[药学院]
?Teatch school[卫生学校]
?Nurses` (training) school[护士学校]
?Academic adviser[学术顾问]
?Chancellor (president)[校长]
?Dean[院长]

?Director[主任]
?Department chairman (head)[系主任]
?Assistant[助教]
?Coach[辅导员]
?Tutor (Counselor)[导师]
?Faculty[全体教员]
?Founder[创办人]
?Lecturer[讲师]
?Monitor[班长]
?Professor[教授]
?Research fellow[研究员]
?School physician[校医]
?Graate student[研究生]
?Anesthetist[麻醉医生]
?Dentist[牙科医生]
?Dermatologist[皮肤科医生]
?Dietician[营养师]
?Family doctor[家庭医生]
?Doctor of traditional Chinese medicine[中医师]
?Gynecologist[妇科医生]
?Obstetrician[产科医生]
?Oculist[眼科医生]
?Oncologist[肿瘤科医生]
?Pediatrician[儿科医生]
?ENT doctor[五官科医生]
?Internist (Physician)[内科医生]
?Surgeon[外科医生]
?Cardiologist[心血管病医生]
?Urologist[泌尿科医生]
?Radiographer[放射科技师]
?Radiologist[放射科医生]
?Cardiac surgeon[胸外科医生]
?Plastic surgeon[整形外科医生]
?Midwife[接生员]
?Resident[住院医生]
?Chief resident[总住院医师]
?Attending (physician in charge)[主治医生]
?Specialist[专家]
?Pharmacist[药剂师]
?Technician[技师]
?Intern[实习生]
?Head nurse[护士长]
?Nurse[护士]
?Bechelor[学士]医.学 全,在.线,提供www.med126.com
?Master[硕士]
?Doctor[博士]
?Auditorium[大礼堂]
?Meeting room (Reference hall)[会议室]
?Parking Lot (shed)[停车处(棚)]
?Broadcasting station[广播站]
?Administration building[行政大楼]
?Office building[办公大楼]
?Classroom (Teaching) building[教学大楼]
?Bulletin board[布告栏]
?Campus[校园]
?Canteen (Dining room)[食堂]
?Classroom[教室]
?Dormitory[宿舍]
?English corner[英语角]
?Gymnasium[体操房]
?Infirmary[医务室]
?Central laboratory[中心实验室]
?Lavatory (Toilet,Water-closet)[厕所]
?Lecture theatre[阶梯教室]
?Library[图书馆]
?News stall[报亭]
?Accounting office[财务室]
?Dean’s office[教务处]
?Foreign affairs office[外事处]
?General affairs office[总务处]
?Medical ecation office[医教处]
?Personnel office[人事处]
?President office[校长办公室]
?Reception office[接待室]
?Registration office[报到处]
?Teaching and research office[教研室]
?Platform[讲台]
?Playground[运动场]
?Boiler room[锅炉房]
?Janitor’s room[传达室]
?Mail room[收发室]
?Reference room[资料室]
?Projection room[放映室]
?Reading room[阅览室]
?Swimming pool[游泳池]
?Snack bar[小吃部]
银行:
direct exchange 直接(对角)套汇
indirect exchange 间接(三角)套汇
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
foreign exchange fluctuation 外汇波动
foreign exchange crisis 外汇危机
discount 贴现
discount rate, bank rate 贴现率
gold reserve 黄金储备
money (financial) market 金融市场
stock exchange 股票交易所
broker 经纪人
commission 佣金
bookkeeping 簿记
bookkeeper 簿记员

--------------------------------------------------我是分隔线------------------------------------------------------------------

请支付票款 advice to pay cheques
惠请通知该支票的经过 advise fate

金额有错误 accounts differ

文字与数字所记载金额不同 words and figures differ

签名有误|印鉴不符 signatures differ

请明天再次提出为荷 present again tomorrow

保证付款 good for payment

请照会发票人 refer to drawee (R.D.)

无交易 no account

款额不足||存款不足 not sufficient (N.S.)||no sufficient funds (N.S.F.)

已无存款 no funds

如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。 Notto be protested in case of dishonour||protest waived||no protest

需要出具拒绝证书 to be protested

没有通知 no advice

未受指示 no orders

禁止转让||不可转让 non-transferable||not transferable

已付款 received payment||payment received

上开价金已收到 value received||for value received

上开价金系经核算 value in account

上开金额与发票相同 value as per invoice

上开金额与通知书相符 value as per advice

无追索权 without recourse

有追索权||偿还请求权 right of recourse

请求偿还清单||清偿帐户 recourse account

偿还准备金 recourse fund

拒绝偿还||拒绝追索 recourse repudiation

银行业务例文

定期存款的条件为年利6%, 存期6个月以上, 只要金额1,000元, 我们均乐意接受。

We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a.

谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份, 面额100,000元, 请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。

Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal.

如存款为100元以上, 我们将乐意接受。

We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

一、结算

到目前为止, 我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份, 敬请查收为荷。

Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.

上开帐目, 现正核对, 如无错误, 将遵照贵公司的指示, 将转入新开的帐户内。

This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.

您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求, 同函附上结算报告书, 敬请惠予查收为荷。

Your favour of yesterday was ly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.

兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份, 恳请列入我公司贷方帐项为荷。

We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

二、请求付款

恳请速予汇款为荷。

An early remittance will be appreciated.

迟付的60美元, 请速予寄下为荷。

Please let us have your check for the $60 now past overe.

有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。

With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。

We urge that you make this settlement without delay.

何不立即对此案作一结算? 请在今日将支票随函发出即可。

Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today's mail.

三、催告付款

为加清本帐目, 我方多次催促, 但未有任何效果。所以为收回本帐款项, 准备向法院起诉, 特此通知。

Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same

下星期一以前未能清结本件款项, 不得已, 将委任我公司顾问律师处理。

We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.

贵方虽多次答应付款结帐, 但迄今尚未结清。如在本月底以前, 尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。

In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.

对于此事, 贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所, 复函时请汇足够金额, 以结此帐, 否则只好采取其它途径, 特此函告。

As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

汇票汇款例文

兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。

Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in plicate.

依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。

By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。

I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。

In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到

为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。

We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。

We are in e receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。

We are ly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。

We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

开立汇票

我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。

We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.

遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。

We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。

We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.

我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。

We have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.

请求开出汇票

因葡萄酒尚未售出, 近期也难有攻观, 我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。

As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.

如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额

Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.

为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供发票、提单及保险单为荷。

For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.

对贵方的发票金额, 请向汉堡 A公司开出见票后三个月付款的汇票, 附寄该公司提单一份, 并请该公司办理保险。

For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.

请求承兑汇票

兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张, 请予承兑为荷。

We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.

我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。

I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until e, at which time you can remit me the amount.

我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张, 兹同函奉上, 请承兑后寄还为荷。

Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张, 恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。

Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in e course.

寄汇票

同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张, 收到后敬请告知为荷。

We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.

兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张, 用以清偿所欠贵方债务。

Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。

Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.

同函寄上五张汇票, 金额总计为5,620,000元, 详见注脚。

Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

承兑汇票

贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已获得及时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。

I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days' sight, on George Bury & Co., which, having been ly honoured, will appear to your credit at maturity.

你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票, 已由史密斯公司承兑。

Your three drafts on Martin & Co., to my order, have been accepted by Smith & Co.

贵方10月7日开出的, 票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票, 将及时获得承兑。

Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days' date to your own order, will be ly honoured.

无法承兑汇票

邮局:
1 Letter-post items 函件
2 bulk mail 大宗邮件
3 the insured letter 保价信函
4 registered letter 挂号信
5 the surface mail 平信
6 return receipt 邮件回执
7 the speed post 邮政快件
8 the electronic mail 电子邮件
9 all kinds of correspondence 各类函件
10 EMS(Express Mail Service) 特快专递
11 print matter/papers 印刷品
12 the small packet 小包
13 package/parcel 包裹
14 post code 邮政编码
15 letter telegrams 书信电报
16 the telegraph service 电报业务
17 public telex 公众用户电报
18 urgent telegrams 加急电报
19 ordinary telegrams 普通电报
20 stamp collector 集邮者
21 the Souvenir Folder 纪念邮折
22 the First Day Cover 首日封
23 miniature sheets 小型张
24 the block of postage stamps 四方连邮票
25 the pair of postage stamps 双连邮票
26 ordinary stamps 普通邮票
27 special stamps 特种邮票
28 stamp album 集邮册
29 picture cards 美术明信片
30 Christmas cards 圣诞贺卡
31 postal savings 邮政储蓄
32 the money order 邮政汇票

邮政设备邮

1 opening tables with st absorption 除尘开拆台
2 letter st removal machines 信函除尘机
3 cancelling machines 盖销机
4 franking machines 邮资机
5 stamping machines 过戳机
6 parcel posting machines 包裹收寄机
7 automatic parcel delivery machines 自动取包机
8 automated registration machines 自动挂号登单机
9 the pillar-box/postbox [英]邮筒,信筒
10 the mailbox [美]邮筒,信筒

邮政管理

1 the General Post Office in the Provincial Capital 省会邮政局
2 the Postal Hub 邮政枢纽
3 the Station Branch Office 车站支局
4 an information desk 问讯处、咨询服务台
5 a retail shop 零售店、亭或柜台
6 a packing counter 包装柜台
7 the office of destination 寄达局
8 retail shops for newspapers and periodicals 报刊零售亭、店
9 self-run mail routes 自办邮路
10 the quickest route 最快邮路

邮联

1 UPU(The Universal Postal Union) 万国邮联
2 UPU Consultant 邮联专家
3 The Asian-Pacific Postal Union 亚洲太平洋邮政联盟(亚太邮联)
4 the member country

其他

1 the insured value 保价金额
2 the insurance charge 保价费
3 the highest limit 最高限额
4 the sealing wax 封蜡;火漆
5 private marks 私人印志
6 draft paper 牛皮纸
7 adhesive tapes 胶带
8 block letter 大写印刷体
9 on the top of the right-hand 右上角

热点内容
他最喜欢篮球英语怎么说 发布:2025-02-19 14:06:01 浏览:802
便民英语怎么说及英文单词 发布:2025-02-19 14:03:49 浏览:161
这些英语单词怎么读 发布:2025-02-19 14:02:56 浏览:56
恶的英语怎么说及英语单词 发布:2025-02-19 14:02:19 浏览:810
不通过拒绝用英语怎么翻译 发布:2025-02-19 14:01:31 浏览:46
不行怎么读英语单词 发布:2025-02-19 13:55:36 浏览:428
一定变异性英语怎么说及英文翻译 发布:2025-02-19 13:54:51 浏览:906
以什么什么结束翻译成英语怎么说 发布:2025-02-19 13:52:34 浏览:84
观邸这个词用英语怎么翻译 发布:2025-02-19 13:52:29 浏览:940
我不来英语怎么翻译 发布:2025-02-19 13:41:09 浏览:996