我喜欢呆在家英语怎么说
① 这几天太热了,我喜欢呆在家里,不愿意出去 英语翻译
It's too hot these days,i prefer stay at home than going out.
② 听上去很有趣,但我更喜欢呆在家里。 翻译成英文
听上去很有趣,但我更喜欢呆在家里
that
sounds
interesting,
but
i
prefer
to
stay
at
home
③ i like to do 和doing的区别是什么
i like to do 和doing区别:
—、意思不同。
1、like to do sth:偶尔喜欢做某事。
2、likedoing sth:—直喜欢做某事。
二、用法不同。
1、like to do sth:基本意思是“喜欢”“喜爱”,指对某人或某事赞赏或发生兴趣,有好感或不厌恶,主要用于使人愉快但尚不至唤起极大热情或迫切愿望的人与事。
2、like doing sth: like表示“喜欢,爱好”时,其后接名词、代词、动名词、动词不定式或that从句作宾语,也可接以“(to be+) adj./v -ed”或动词不定式充当补足语的复合宾语,作“想要”解时,用作like的宾语的动名词可用属格或者宾格的代词,表示其逻辑主体。
like,love,enjoy,fancy,adore,prefer这些动词都有“喜欢、喜爱”之意。
like最常用词,往往只表不太强烈的兴趣或关注,不带强烈的感情,除非另加修饰语。
love不但表示强烈的喜欢,而且含依恋之情,因此多用于能激起深厚情感的人或物。
enjoy指对能提供感观或智力上满足或快乐的东西表示欣赏或喜爱。
fancy指喜爱投合自己心意、嗜好或欲望等的人或物。
adore非正式用词,口语体,指非常喜爱,带强烈的感情色彩。
prefer指有选择性或偏向性的喜欢。
④ 形容宅的英语说法
世界那么大,有的人想出去走走,有的人却认为宅在家里最开心!那么你知道形容宅都有哪些英语说法吗?下面来学习一下吧。
宅的英语说法:
1. Homebody
英文里“宅人”的说法和中文很像。Home和body拼在一起,homebody指的正是那些有空也不愿出门,就喜欢呆在家里的人。例如:We're just homebodies who like staying home watching TV.(我们就是一群喜欢呆在家里看电视的宅人。)
2. Indoorsy
呆在家里不外出,英文可以说stay indoors,而indoorsy正好用来形容那些整日在家的"宅男"、"宅女",比如:Jimmy is a very indoorsy person. He hates camping.(吉米是个宅男,他讨厌野营。)相反,如果是爱好户外运动的,英文可用outdoorsy表示。
3. Stay-at-home
很少出门或者也不爱出去玩的人,英文还有一种直白的表达叫做stay-at-home。它也可以作形容词用,如:a stay-at-home mom/dad 表示不用去上班专门在家照看孩子的父母。
4. Shut-in
Shut sb. in意指“把人关在屋里,不让出去”,而shut-in指的是因病或行动不便无法出门的人。美语中,shut-in也可以指因为生性腼腆或不愿与人交往而选择宅在家的人。例如:Don’t be a shut-in! Go out and get some fresh air!(别总宅着了!出门呼吸点儿新鲜空气吧!)
5. Couch potato
成天坐在沙发上看电视的人,就别指望他们出去走走了。Couch potato“沙发土豆”说的正是这些“电视迷”。除了看电视,御宅族的另一大爱好就是玩电脑,整天趴在电脑前的人,英文也叫mouse potato。
⑤ 我愿意呆在家里度周末,不喜欢外出。翻译英语
I want to stay home for the weekend, I don't like going out.
*** 猫迷英语专家团提供【Real。American。English。】
⑥ 你知道【宅男/宅女】用英语怎么说吗
最近一段时间,很多人居家办公和学习,成为“宅男宅女”。那你知道宅男/宅女用英文怎么说吗?感兴趣的话,就接着往下看吧!(>﹏<)
“宅”,在汉语中表示“住宅,居所(house,residence)”。
现在,大众对于作形容词或动词的“宅”通常理解为足不出户。
例如“宅在家”指“stay at home”。
“宅男、宅女”主要指长期足不出户、喜欢呆在家里的人 (someone who enjoys being at home and spends most of one's time there), 因此我们可以把“宅男、宅女”翻译为“homebody” 。
【例句】我们两个都是喜欢宅在家里的人。我们并不喜欢去参加各种好莱坞的聚会。
We're both homebodies . We don't feel good going to Hollywood parties.
【例句】作为一名宅男,约翰喜欢自己亲手做的美食或是外卖。
A homebody at heart , John enjoys a good home-cooked meal or take-out.
------------------------------------------
你学废了吗?和Jasmine一起,每天积累一点点噢~
我是 Jasmine
今天是我坚持日更的 第32/100 天
用生命影响生命
我愿意和你一起遇见 更优秀的自己 !
⑦ 比起做某事更喜欢做某事的英语
用 prefer to do sth. rather than do sth句式
翻译为"比起...更喜欢做...."或“宁愿做...而不做...”
例如:
I prefer to watch TV rather than go out.
我宁愿呆在家里也不愿意出去。或者比起出去我更喜欢呆在家里。
prefer的用法:
prefer to do 表示一时性的喜欢
prefer doing表示长时间的,一贯性的喜欢
1、prefer sth 喜欢某物
2、prefer to do instead of doing 喜欢做某事而不是做某事
3、prefer sb to do sth 喜欢干某事
4、prefer A to B 喜欢做A,不喜欢作B
5、prefer doing A to doing B 喜欢做A,不喜欢作B
6、prefer to do A raher than do B 喜欢做A,不喜欢作B
7、prefer to do A than do B 喜欢做A,不喜欢作B
(7)我喜欢呆在家英语怎么说扩展阅读:
prefer to do 和 prefer doing 的区别:
1、to do 表示一次性;doing 表示经常性
2、在词组 prefer……to…中,to是介词,其作用是引出两个比较对象,因此,动词prefer的宾语和介词to的宾语在形式上应一致,可以是名词、代词或动名词,不可用不定式;prefer doing则没有这个要求
3、在习惯搭配上:prefer to do一般搭配prefer to do sth rather than do sth.prefer doing一般搭配prefer doing sth. to doing sth.