棚子支柱英语怎么说及英语单词
⑴ 鸭子的英文单词怎么读
按音标发音:英抄 [dʌk] 美 [dʌk]
鸭子的英文:ck
n.鸭;母鸭;鸭肉
v.低下头,弯下身(以免被打中或看见);躲闪;躲避;迅速行进,飞快行走(以免被看见)
第三人称单数: cks
复数: cks
现在分词: cking
过去式: cked
过去分词: cked
例句:
Chickens and cks scratch around the outbuildings.
鸡鸭在棚子周围到处乱刨。
(1)棚子支柱英语怎么说及英语单词扩展阅读:
英文拓展
Donald Duck 唐老鸭 、 唐老鸭惊魂记 、唐老鸭、 唐纳德
Rubber Duck 大黄鸭、橡皮鸭 、 黄色小鸭 、 黄色巨鸭
bombay ck 龙头鱼 、 九肚鱼 、 孟买鸭
cks in a row
中文释义:把事情安排得井井有条;工作完成得很出色
dead ck
中文释义:注定要完蛋的人;没有价值的人或事
sitting ck
中文释义:易被击中的目标;易被欺骗的对象
⑵ 鸭子用英语怎么写
ck
读音:英 [dʌk] 美 [dʌk]
n. 鸭肉;鸭;亲爱的人
v. 躲避,闪开;潜入
单词变形:回
1、名词: cker
2、过答去式: cked
3、过去分词: cked
4、现在分词: cking
5、第三人称单数: cks
词源解说:
直接源自古英语的ce,意为鸭,潜水者。
(2)棚子支柱英语怎么说及英语单词扩展阅读:
ck用法:
一、n. (名词)
1、ck用作可数名词意思是“鸭子”,尤指“母鸭”, ck有两种复数形式;ck和cks,一般情况下多用零复数形式,只有在指不同的种类和个体时才采用规则复数形式。
2、ck的阳性名词为drake(公鸭)。
3、ck用作不可数名词意思是“鸭肉”。
4、ck在英国口语中表示“亲爱的人,宝贝”,在美语中可指“人,家伙”。
二、v. (动词)
1、ck作“躲避; 闪开”解时可表示动作,也可表示状态;多用作及物动词,接名词或动名词作宾语。
2、ck作“潜入”解时指猛然进入又立即退出的动作。多用作不及物动词,也可用作及物动词。
⑶ 下雨的用英语怎么读
下雨的:Rainy
音标:英 [ˈreɪni]美 [ˈreɪni]
词典释义
[形]
rainyadj.阴雨的;多雨的
rainingv.下雨;(使)大量降落,雨点般落下
1,下雨的时候,我用油布草草搭了一个能简单避雨的棚子。
When it rained I rigged up a partial shelter with a tarpaulin
2,假如下雨的话,我们还是要去。
Suppose [ supposing] it rained, we would still go.
3,乌云是下雨的明显先兆。
Black clouds are an unmistakable sign of coming rain.
⑷ 初一下的英语课外单词
sea-shore['si:'60:]n.海岸
store[st0:]n.商店,贷栈
theatre['4i2t2]n.剧场,戏院;戏
figure['fig2]n.塑像,数码,肖像
sure[6u2]a.肯定的,确实的
pleasure['ple72]n.快乐,愉快;乐趣
measure['me72]vi.有...长
South Africa[sau4'9frik2]南非 area['/2ri2]n.地区,区域,面积
sea[si:]n.海,海洋,海面
Brasilia[br2'zi:lj2]巴西利亚(巴西首都)
California[k9li'f0:nj2]n.加利福尼亚
Dakota[d2'k2ut2]n.达科他州(美)
bomb[b0m]n.;突发事件
door-knob['d0:'n0b]n.门把
club[kl3b]n.俱乐部,夜总会
traffic['tr9fik]n.交通,运输 vi.交易
public['p3blik]a.公共的,公用的
the public[]公众,民众
picnic['piknik]n.野餐,郊游
Olympic[2'limpik]a.奥林匹克的
Olympic[2'limpik]n.奥林匹克
music['mju:zik]n.音乐,乐曲,乐谱
sympathetic[simp2'4etik]a.同情的,合意的
critic['kritik]n.评论家,批评家
Atlantic[2t'l9ntik]a.大西洋的
Atlantic[2t'l9ntik]a.大西洋的
sarcastic[sa:'k9stik]a.讽刺的,挖苦的
dead[ded]a.死的,无生命的
head[hed]n.老板,负责人,头儿
stone head[st2un hed]石雕头像
ahead[2'hed]ad.,a.在前面,向前
overhead['2uv2'hed, '2uv2hed]ad.在头顶上,在高处
lead[li:d]vt.带领,领导
mad[m9d]a.发疯的,疯狂
cart-load['ka:t'l2ud]n.一车之载量
unload[3n'l2ud]vt.卸(货),解除..负担
road[r2ud]n.道路,公路;途径
add[9d]vt.补充说,增添
river bed['riv2'bed]n.河床
succeed[s2k'si:d]vi.成功,顺利进行
grass-seed['gra:s'si:d]草籽
shed[6ed]n.小棚子
wicked['wikid]a.邪恶的,恶劣的
blackened['bl9k2nd]a.熏黑了的,抹黑了的
frightened['fraitnd]a.受惊吓的
registered['red7ist2d]a.挂号的,已注册的
man-powered['m9n'pau2d]a.人力的
orange-coloured['0rind7'k3l2d]a.橘红色的,橘黄色的
cursed['k2:sid]a.该咒诅的,可恶的
well-dressed['wel'drest]a.穿着讲究的
used[ju:zd, ju:st]a.习惯于;用过了的
well-ventilated['wel'ventileitid]a.通风好的
delighted[di'laitid]a.高兴的,欣喜的
haunted['h0:ntid]a.闹鬼的,反复出现的
deserted[di'z2:tid]a.废弃的,荒无的
interested['intristid]a.感兴趣的,关注的
forbid[f2'bid]vt.禁止
splendid['splendid]a.极好的,辉煌的
solid['s0lid]a.坚硬的,固体的
avoid[2'v0id]vt.避免,回避,废止
liquid['likwid]a.液体的,流动的
⑸ 名词作动词的英语单词
动物名称名词常转类为动词,其含义之一是“捕捉”(hunt and catch)。 如:
They fished all day in the river.
The dogs went ratting.
然而,动物世界,形象纷繁,其性情又千差万别。动物名称的名词用作动词,或取“形似”,或取“神似”,或“形神皆似”,含义丰采多姿,形象逼真,幽默多趣。现择其要者介绍于下:
1. dog:跟踪,尾随
Whenever I go,my little brother dogs my footsteps.
无论我上哪儿,我的小弟弟总是尾随着我。
2.monkey:耍弄,乱搞
Don’t monkey with my television.
别乱动我的电视机。
3.snake:蜿蜒而行;拖拉(地上某物)
Since the train was snaking along at a brisk clip,the diner
swayed from side to side.
列车开始弯弯曲曲地急速前行之后,餐车便开始左右摇晃起来。
4.wolf:狼吞虎咽
The starving man wolfed down the food。
饿汉狼吞虎咽地吃完了食物。
5.fish:取出(某物);捕捞
He fished out a coin for the boy.
他取出了一块硬币给这男孩。
6. crane:伸长脖子看
Jack craned to see the coins in the well.
杰克伸长了脖子看水井中的硬币。
7. ape:模仿,仿效
Do not ape your betters.
不要效颦。
8.badger(獾):纠缠,缠住
If you badger him long enough,I’m sure he’ll agree.
如果你老是缠住他,他就会同意了。
9.pig:(在肮脏处)挤、睡在一块儿
The hotels were all full so we had to pig it in an old hut for the night.
旅馆都客满了,我们只得在旧棚子里对付它一夜。
10.chicken:退缩,害怕
All the boys ran to put out the fire,but Mike chickened out.
男孩都跑去救火,迈克却退缩了。
11.parrot:鹦鹉学舌般地复述
On the whole,the students seemed serious and hard-working,but they
confined themselves to parroting textbooks。
总的来说,学生看来认真又用功,但是他们只是死背教科书。
12.beetle:(像甲虫一样)匆忙行走
After work we all beetled off for a drink.
下班之后,我们都匆匆忙忙去喝点什么。
13.bug:暗设窃听器;烦恼,折磨
The spy bugged enemy headquarters. .
间谍在敌军司令部暗设了窃听器。
14.worm:(虫一般)慢慢爬行;慢慢钻营
The soldier wormed his way toward the enemy’s lines.
士兵慢慢向敌人的防线爬去。
15.fox:行骗
To his mind everybody was dodging and foxing.
在他看来,人人都在搞鬼和行骗。
⑹ 请教一些英语单词的意思
station:车站,站台。
store 名词时:商店,仓库,贮藏,贮备品。动词时:贮藏,贮备,存储。
相关搭配有:in store 贮藏着,准备着,孕育着,必将到来,快要发生
eg.There is a shock in store for him.(有让他大吃一惊的事正等着他。)
set store by 重视,尊重
eg.They set great store by him.(他们十分器重他。)