当前位置:首页 » 英文单词 » 我喜欢小白兔的英语怎么写

我喜欢小白兔的英语怎么写

发布时间: 2024-07-04 22:36:45

① 我叫冯诗淇我今年九岁了我很喜欢小白兔用英语怎么说

I‘m Feng Shiqi. I’m nine years old and I like little rabbits very much.

② 我喜欢小白兔,他们的食物有什么用英语说一说吧

我喜欢小白兔的英文是I like rabbits。
他们的食物有什么的英文是what do they eat?他们吃什么,意思差不多

③ 我非常喜欢小白兔,它有两只红眼睛,它喜欢吃胡萝卜的英语,怎么说

我非常喜欢小白兔,它有两只红眼睛,它喜欢吃胡萝卜
I like little white rabbit very much. It has two red eyes. It likes carrots.

我非常喜欢小白兔版,它有两只红眼睛,它喜欢吃权胡萝卜
I like little white rabbit very much. It has two red eyes. It likes carrots.

④ 我喜欢的动物是小白兔——英语作文外加翻译

my favourite animal
my favourite animal is rabbit.It is very cute and smart,I like spend time with it when I am free.i ike watching it eat food and i really want to draw a picture with it to remember it.though we can not play together forever,i also love it .finally,a good pet is like a friend.it can spend time with you and make you have a good time.
我最喜欢的动物
我最喜欢的动物是兔子。他十分可爱和聪明。内当我有空的时候,我喜欢和他一起度过时容光。我喜欢看着他进食,我十分想画一幅带有他的画为了记住他。即使我们不能永远一起玩,但是我还是喜欢他。最后,一个好的宠物像一个朋友,他能和你一起度过时光和让你玩的愉快。

求采纳!!!

⑤ 我最喜欢的动物是小白兔怎么用英语说 答必采纳 

my favorite animal is rabbit

⑥ 我最喜欢的动物是小兔子的英文怎么写

My favourite animal is bunny/rabbit.

⑦ 我喜欢小白兔的英语作文

无论在学习、工作或是生活中,大家都尝试过写作文吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。那么你有了解过作文吗?下面是我整理的我喜欢小白兔的英语作文,欢迎阅读与收藏。

My family has a lovely little white rabbit. It is dressed in a white big white jacket, like a group of white snow, so I give this lovely little rabbit to take a nice name called white.

The cute little white rabbit has a pair of sensitive large large ears, ears are pink, as long as someone said it was lovely, it ears erected up, it seems to hear people know it! Long ears, there is a pair of ruby as beautiful as the red eyes, do not know that white red eye! White mouth is very cute mouth, and its mouth has three, eat something to the speed is no "Rabbit" is enemy. White two thin legs, short and thin, but very strong, you can not look at the usual character a bit casual, a running posture has a mold like, like a string of arrows, and like A sprint champion. Running, the back of the small tail like a white small pompon, a Alice Alice is really interesting and lovely!

White appetite can be good, whether it is grass or leaves, whether it is rice, or it is the best to eat carrots ... ... it is what it is, as long as you can eat, are fed into their big and round Belly. Once I had finished eating my snack, I went out for a walk, and as a result I put my little white alone at home, because the white nose was sensitive, along the aroma, climbed the table, and tasted me Delicious snack! When I come back, my poor snack has been eaten half of the white! Make me mbfounding! But you will never blame the white, because it is so vibrant, innocent and lovely ah The

White is my good friend, in life it added a lot of fun for me, I like that lovely white!

⑧ 我喜欢小白兔它有一双红红的眼睛长长的耳朵调短短的尾巴爱吃胡萝卜用英语怎么

I like the little white rabbit, it has a pair of red eyes long ears, a short tail, love to eat carrots.

我喜欢小白兔,它有一双红红的眼睛长长的耳朵,一条短隐春带短的尾巴,爱吃胡萝卜。

常见六种英译汉方法

(1 )顺序法

当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。例如:

But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their "expectation of life" , the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.

分析:该句的骨干结构为"It is realized that……" ,it为形式主语,that引导主语从句以及并列的it is even possible to……结构,其中,不定式作主语,the time……是"expectation of life" 的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。五个谓语结构表达了四个层次的意义:A.可是现在人们意识到;B.其中有些矿物质的蕴藏量是有限的;C.人们甚至还可以比较合理地估计出这些矿物质" 可望存在多少年" ;D.将这些已知矿源和储量将消耗殆尽的时灶芦间。

根据同位语从句的翻译方法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就翻译为:

可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质" 可望存在多少年" ,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。

(2 )逆序法

英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全森衫相反,这时必须从原文后面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前后调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。

例如:It therefore becomes more and more important that , if students are not to waste their opportunities , there will have to be much more detailed information about courses and more advice.

分析:该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成," ……变得越来越重要" 是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A.……变的越来越重要;B.如果要使学生充分利用他们的机会;C.得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。

为了使译文符合汉语的表达习惯,我们可采用逆序法,翻译成:

因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

(3 )包孕法

这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。

例如: You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close.您是一位来自于使中国倍感亲切的国家和大洲的代表。

What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. 使我们走到一起的,是我们有超越这些分歧的共同利益。

(4 )分句法

有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语转换成句子,分开来叙述。为了使语意连贯,有时需要适当增加词语,也就是采取化整为零的方法将整个英语长句翻译为几个独立的句子,顺序基本不变,前后保持连贯。

Television, it is often said , keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.

分析:在此长句中,有一个插入语"it is often said",三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,其中三个并列的谓语结构尽管在结构上属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分句法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句,翻译成:人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

(5 )重组法

指在进行英译汉时,为了使译文流畅且更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。

例如:Decision must be made very rapidly; physical enrance is tested as much as perception , because an enormous amount of time must be spent making certain that the key figures act on the basis of the same information and purpose.

必须把大量时间花在确保关键人物均根据同一情报和目的行事,而这一切对身体的耐力和思维能力都是一大考验。因此,一旦考虑成熟,决策者就应迅速做出决策。

(6 )综合法

上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要综合使用到各种方法,这在我们上面所举的例子中也有所体现。再如,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先后,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。

例如:People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.

分析:该句共有三层含义: A:人们不敢出门;B :尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况;C :警察也和其他人一样不知所措和无能为力。在这三层含义中,B 表示让步,C 表示原因,而A 则表示结果。按照汉语习惯顺序,我们可将句子翻译为:尽管警察已接到命令,要作好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。

热点内容
爱丽丝喜欢踢足球吗用英语怎么写 发布:2024-07-07 15:25:10 浏览:326
给某人提供翻译成英语怎么说 发布:2024-07-07 15:24:53 浏览:645
让她帮助你翻译成英语怎么翻译 发布:2024-07-07 15:24:10 浏览:99
喜欢看电视英语怎么说 发布:2024-07-07 14:30:50 浏览:238
汉语言文学翻译成英语怎么说 发布:2024-07-07 14:06:18 浏览:367
喜欢孩子翻译成英语怎么说 发布:2024-07-07 13:39:13 浏览:970
诚信第一翻译英语怎么说 发布:2024-07-07 13:31:03 浏览:426
累加误差英语怎么说及英语单词 发布:2024-07-07 12:32:12 浏览:584
酒精翻译英语怎么说 发布:2024-07-07 12:25:22 浏览:134
棕色的翻译成英语怎么说 发布:2024-07-07 12:12:12 浏览:471