曾经我喜欢过你用英语怎么说
⑴ 你曾经喜欢过我吗用英语翻译
Have you ever love me
⑵ 我曾经喜欢你用英文翻译
I loved you. 我爱过你。经典语句
⑶ ‘我喜欢过你’用英语怎么说
I like you,but it is before. 补充: 地道一点:I had a crush on you.
⑷ 我曾经很认真的喜欢过你翻译成含义深刻的英文怎么翻译急!
为您解答
I used to love you wholeheartedly.
这里所谓的认真,其实就是真心全心全意的意思,不必真用认真这个词直译。
⑸ 我曾经深爱过你用英语怎么说
I loved you deeply. 用一般过去时就可以了,表示了曾经,也就是现在不是了
⑹ 我曾深深地喜欢过你用英语怎么说
I loved you.
很简单的一句话。当然别的也有很多说法。(如果是说的,那个时候一定要记得发出那内个后面的d音啊!容轻轻的就好,可是一定要听得出来)
可是这句的话因为简单所以更好。既然已经是曾经的爱,何必要说那么多呢?短短的3个字,比示爱时的I love you就多了一个“d”,便变成了过去式。
-----------------------------------
LZ没听过喜欢就是淡淡的爱,爱就是深深的喜欢吗?哈哈哈。那你说你深深的喜欢?
不过真的要改的话那就把‘love’改成‘like’就好啦。也就是:I liked you.或 I used to like you.(可是给我的感觉是和朋友吵架,而不是男女关系的喜欢 呵呵。)
“喜欢”或“like”也可以和普通的朋友说的,所以用love可能会比较好(不过如果真的不想用love,那用like也是可以的吧)。比如说你觉得某个人对人很好,你也可以说你“like”他/她。
⑺ 我喜欢过你用英语怎么讲 不是我喜欢你,是 我曾经喜欢过你
I have ever fallen in love with you.
⑻ 我曾经爱过你用英文怎么说
I loved you.
英语和汉语有很多不一样的地方,时态就是其中之一。其实英语时态本身存在版很多问题权,比如,She was beautiful 这句话用的是过去时,是说‘她过去很漂亮’,再进一步分析这句话,可能暗示着‘她现在不漂亮了’,因为如果‘她现在还很漂亮’,那么就不需要用过去时,而是 She is beautiful 或 she is always beautiful.
也正是因为英语时态有这样的“弊端”(或者说是特点吧),英语的一些表达很有意思,比如下面这个对话:
女:You said you love me.
男:I did.
这个男的回答,补充完整的话可以是 I did love you / I loved you. (当然也可以是 I did say I love you),他把“爱”放到了过去时里,言下之意就是“我以前爱你,但现在不爱你了”。
⑼ 我曾经喜欢过你用英语怎么说
I liked you 或者 I had liked you
⑽ 韩可我曾经也喜欢过你!英语怎么说!
I once had a crush on you.
这句稍微高大尚一些。