银鼎英语怎么说及英文单词
A. 哪里有青铜器的英文词汇
我觉得因为有些是咱们中国独有的词汇,外国没有参照物,也没法勉强翻译成哪个版词,所以向外国朋友介权绍时可以用拼音念,然后解释一下是什么含义就行了。:)
毕竟如果全都翻译成英文的话有难度,而且直接说拼音还能让他们了解中文,你觉得呢?:)
B. 求常见单词列表,单词量要大
描写人的品质:平易近人 宽宏大度 冰清玉洁 持之以恒 锲而不舍 废寝忘食大义凛然 临危不俱 光明磊落 不屈不挠 鞠躬尽瘁 死而后已描写人的智慧:料事如神 足智多谋 融会贯通 学贯中西 博古通今才华横溢 出类拔萃 博大精深 集思广益 举一反三描写人物仪态、风貌:憨态可掬 文质彬彬 风度翩翩 相貌堂堂 落落大方斗志昂扬 意气风发 威风凛凛 容光焕发 神采奕奕描写人物神情、情绪:悠然自得 眉飞色舞 喜笑颜开 神采奕奕 欣喜若狂呆若木鸡 喜出望外 垂头丧气 无动于衷 勃然大怒描写人的口才:能说会道 巧舌如簧 能言善辩 滔滔不绝 伶牙俐齿出口成章 语惊四座 娓娓而谈 妙语连珠 口若悬河来自历史故事的成语:三顾茅庐 铁杵成针 望梅止渴 完璧归赵 四面楚歌负荆请罪 精忠报国 手不释卷 悬梁刺股 凿壁偷光描写人物动作:走马观花 欢呼雀跃 扶老携幼 手舞足蹈 促膝谈心前俯后仰 奔走相告 跋山涉水 前赴后继 张牙舞爪描写人间情谊:恩重如山 深情厚谊 手足情深 形影不离 血浓于水志同道合 风雨同舟 赤诚相待 肝胆相照 生死相依说明知事晓理方面:循序渐进 日积月累 温故知新 勤能补拙 笨鸟先飞学无止境 学海无涯 滴水穿石 发奋图强 开卷有益来自寓言故事的成语:自相矛盾 滥竽充数 画龙点睛 刻舟求剑 守株待兔叶公好龙 亡羊补牢 画蛇添足 掩耳盗铃 买椟还珠描写事物的气势、气氛:无懈可击 锐不可当 雷厉风行 震耳欲聋 惊心动魄铺天盖地 势如破竹 气贯长虹 万马奔腾 如履平地形容四季特点:春寒料峭 春意盎然 春暖花开 满园春色 春华秋实春风化雨 骄阳似火 暑气蒸人 烈日炎炎 秋风送爽秋高气爽 秋色宜人 冰天雪地 寒气袭人 寒冬腊月形容繁荣兴盛景象:济济一堂 热火朝天 门庭若市 万人空巷 座无虚席高朋满座 如火如荼 蒸蒸日上 欣欣向荣 川流不息描写美的景和物:美不胜收 蔚为壮观 富丽堂皇 金碧辉煌 玉宇琼楼美妙绝伦 巧夺天工 锦上添花 粉妆玉砌 别有洞天 描写山水美景:锦绣河山 高耸入云 水天一色 波光粼粼 湖光山色重峦叠嶂 山明水秀 高山流水 白练腾空 烟波浩渺描写花草树木:繁花似锦 绿草如茵 郁郁葱葱 古树参天 万木争荣百花齐放 花团锦簇 万紫千红 桃红柳绿 绿树成荫描写日月风云:大雨如注 滂沱大雨 银装素裹 皓月千里 晨光熹微云雾迷蒙 风清月朗 春风化雨 暴风骤雨 风驰电掣带有反义词的成语:东倒西歪 南辕北辙 前赴后继 前俯后继 左推右挡承前启后 舍近求远 扬长避短 弃旧图新 优胜劣汰眼高手低 口是心非 头重脚轻 有头无尾 前倨后恭 AABB式:鬼鬼祟祟 熙熙攘攘 战战兢兢 兢兢业业 沸沸扬扬原原本本 支支吾吾 吞吞吐吐 浩浩荡荡 形形色色口口声声 隐隐约约 朝朝暮暮 日日夜夜 浑浑噩噩风风雨雨 风风火火 堂堂正正 偷偷摸摸 轰轰烈烈 AABC式:芸芸众生 咄咄逼人 头头是道 津津有味 津津乐道奄奄一息 念念不忘 空空如也 源源不绝 姗姗来迟面面相觑 面面俱到 振振有辞 窃窃私语 息息相关喋喋不休 循循善诱 郁郁寡欢 彬彬有礼 亭亭玉立铮铮铁骨 飘飘欲仙 夸夸其谈 孜孜以求 孜孜不倦莘莘学子 跃跃欲试 井井有条 绰绰有余 楚楚可怜十二生肖成语:胆小如鼠 对牛弹琴 杀鸡吓猴 如狼似虎 守株待兔狗急跳墙 叶公好龙 画蛇添足 呆若木鸡 人仰马翻顺手牵羊 人怕出名猪怕壮 含有动物名称的成语万象更新 抱头鼠窜 鸡鸣狗盗 千军万马 亡羊补牢 杯弓蛇影 鹤立鸡群 对牛弹琴如鱼得水 鸟语花香 为虎作伥 黔驴技穷 画龙点睛 抱头鼠窜 虎背熊腰 守株待兔鹤发童颜 狗急跳墙 鼠目寸光 盲人摸象 画蛇添足 含有人体器官的成语眼高手低 目瞪口呆 胸无点墨 头重脚轻 手足轻深 口是心非 手疾眼快 手疾眼快耳闻目睹 头破血流 眉清目秀 袖手傍观 口出不逊 手无缚鸡之力 含有昆虫名称的成语飞蛾扑火 金蝉脱壳 积蚊成雷 蟾宫折挂 蚕食鲸吞 蜻蜓点水 螳臂挡车 蛛丝马迹螳螂捕蝉,黄雀在后 含有一组近义词的成语见多识广 察言观色 高瞻远瞩 左顾右盼 调兵遣将 粉身碎骨 狂风暴雨 旁敲侧击千辛万苦 眼疾手快 生龙活虎 惊天动地 七拼八凑 胡言乱语 改朝换代 道听途说 描写情况紧急的成语千钧一发 刻不容缓 迫不及待 十万火急 火烧眉毛 燃眉之急 描写人物神态的成语心旷神怡 心平气和 目不转睛 呆若木鸡 眉开眼笑 愁眉苦脸 愁眉紧锁 目瞪口呆垂头丧气 嬉皮笑脸 描写英雄人物的成语一身正气 临危不惧 光明磊落 堂堂正正 大智大勇 力挽狂澜 急中生智 仰不愧天镇定自若 化险为夷"想"的成语苦苦地想(苦思冥想)静静地想(静思默想)想得周全(深思熟虑)想得混乱(胡思乱想)想得厉害(浮想联翩)想得很多(左思右想)想得荒唐(痴心妄想)想得离奇(异想天开)想了又想(朝思暮想) "多"的成语观众多(座无虚席)贵宾多(高朋满座)人很多(摩肩接踵)人才多(人才济济)兵马多(千军万马)事物多(林林总总)色彩多(五彩缤纷)类别多(千差万别)困难多(千辛万苦)话儿多(滔滔不绝)读书多(博览群书)见识多(见多识广)变化多(千变万化)走得多(走南闯北)颜色多(五颜六色)花样多(五花八门) 带有"看"的近义词的成语见多识广 望而生畏 察言观色 一视同仁 一览无余 高瞻远瞩 坐井观天 举世瞩目管中窥豹 左顾右盼源自于历史故事的成语安步当车 暗渡陈仓 按图索骥 程门立雪 班门弄斧 兵不厌诈 三顾茅庐数字成语一落千丈 两面三刀 三心二意 四通八达 五花八门 六神无主 七手八脚 七嘴八舌 八面玲珑 九死一生 十全十美 百发百中 千变万化 千言万语 千真万确 万无一失 描写友情的成语推心置腹 肝胆相照 情同手足 志同道合 风雨同舟 荣辱与共 同甘共苦 关怀备注 心心相印 海誓山盟 拔刀相助 亲密无间 描写花的成语万紫千红 春暖花开 鸟语花香 姹紫嫣红 花红柳绿 百花争艳 锦上添花 火树银花 昨日黄花 春花秋月 过时黄花 花团锦簇 花枝招展描写山的成语崇山峻岭 山明水秀 大好山河 刀山火海 地动山摇 高山深涧 悬崖峭壁 峰峦雄伟漫山遍野 江山如画 锦绣山河描写颜色的成语五彩缤纷 五颜六色 一碧千里 万紫千红 花红柳绿 翠色欲流 姹紫嫣红 五光十色 青红皂白 绿水青山 表示稀少的成语不可多得 凤毛麟角 九牛一毛 绝无仅有 空前绝后 寥寥无几 前所未有 屈指可数 三三两两 铁树开花 微乎其微 一麟半爪 一丝一毫 百里挑一 沧海一粟 描写热闹繁华的成语摩肩接踵 车水马龙 川流不息 纷至沓来 花花世界 举袖为云 挥汗如雨 人山人海络绎不绝 门庭若市 万人空巷 水泄不通 人声鼎沸 人欢马叫 震耳欲聋 座无虚席描写丰富繁多的成语包罗万象 琳琅满目 美不胜收 目不暇接 无奇不有 无穷无尽 无所不包 丰富多彩五花八门 眼花缭乱 洋洋大观 一应俱全 应有尽有 应接不暇 比比皆是 星罗棋布不可计数 层出不穷 绰绰有余 多多益善 多如牛毛 俯拾皆市 举不胜举 漫山遍野含有"水"字的成语水流湍急 水平如镜 高山流水 千山万水 水滴石穿 水乳交融 滴水不漏 杯水车薪 洪水猛兽 流水无情 描写说的成语直言不讳 无所顾忌 拐弯抹角 真心诚意 故弄玄虚 侃侃而谈 滔滔不绝 闲言碎语虚情假意 推心置腹 旁敲侧击 喋喋不休 慢条斯理 含糊其词 唠唠叨叨 自圆其说振振有辞 肆无忌惮 大言不惭 娓娓动听 绘声绘色 对答如流 描写人的语言的成语口若悬河 对答如流 滔滔不绝 谈笑风生 高谈阔论 豪言壮语 夸夸其谈 花言巧语 描写人心理活动的成语忐忑不安 心惊肉跳 心神不定 心猿意马 心慌意乱 七上八下 心急如焚 描写骄傲的成语班门弄斧 孤芳自赏 居功自傲 目中无人 妄自尊大 忘乎所以 惟我独尊自高自大 自鸣得意 自我陶醉 自命不凡 目空一切 描写谦虚的成语不骄不躁 功成不居 戒骄戒躁 洗耳恭听 虚怀若谷 慎言谨行 描写学习的成语学无止境 学而不厌 真才实学 学而不倦 发奋图强 废寝忘食 争分夺秒 孜孜不倦笨鸟先飞 闻鸡起舞 自强不息 只争朝夕 不甘示弱 全力以赴 力争上游 披荆斩棘 含有夸张成分的成语怒发冲冠 一目十行 一日千里 一字千金 百发百中 一日三秋 一步登天 千钧一发不毛之地 不计其数 胆大包天 寸步难行 含有比喻成分的成语观者如云 挥金如土 铁证如山 爱财如命 稳如泰山 门庭若市骨瘦如柴 冷若冰霜 如雷贯耳 守口如瓶 浩如烟海 高手如林 春天的景色鸟语花香 百鸟鸣春 百花齐放 莺歌燕舞 夏天的景色鸟语蝉鸣 万木葱茏 枝繁叶茂 莲叶满池秋天秋高气爽 天高云淡 秋风送爽 秋菊怒放 秋菊傲骨 秋色迷人 秋色宜人 金桂飘香冬天天寒地冻 北风呼啸 滴水成冰 寒冬腊月 瑞雪纷飞 冰天雪地提问者评价非常感谢!!!
C. 关于青铜器的英语单词
bronze是青铜器的意思
举方鼎 Ju square Tripod
D. 问鼎的英语单词是什么
Ones
问鼎的汉语意思是:
1《左传·宣公三年》:“楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。”禹铸九鼎,三代视之为国宝。楚王问鼎,有取而代周之意。后遂称图谋王位为“问鼎”。也泛指觊觎侵占别国。seize
李大钊《警告全国父老书》:“非报德也,非助英也,盖欲伺瑕导隙,借以问鼎神州。”
2喻问津,涉猎。
郑振铎《插图本中国文学史》:“像《典论》那样的著作,是同时的诗人们所不敢轻于问鼎的。”readcursorily
3夺冠;夺魁。
《人民日报》1981.11.12:“特别是中、日、美三队之间的较量,关系到谁能问鼎,必有一番难解难分的鏖战。”win
E. 求炽字的香港英文拼法
炽(炽)ci3--与" 次, 刺, 翅, 赐"同音
港澳地区由于发音的问题,输入法以仓颉输入法为主流,类似大陆的五笔输入法,使用字根和字型,下面这一串字是仓颉的字根:
手日Z田尸难水木金口火女廿土月卜竹弓山十一戈大人中心
譬如你要输入“森”,那拼写的方式就是“木木木”,你要输入“鑫”,那就是“金金金”,“栈”是“木戈戈”,依此类推。
F. 英文的历史
英语是第一国际语言,母语为非英语国家的人学习外语时首选英语。根据谱系分类法,语言可分成八大语系,即汉藏语系,印欧语系,闪含语系等。英语属印欧语系日尔曼语族西日尔曼语支。以英语为母语的国家有美国、加拿大、英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非、加勒比海诸国(巴哈马、牙买加、巴巴多斯、格林纳达、特立尼加和多巴哥)以及南美的圭亚那。还有一些国家如印度、马来西亚、新加坡、尼日利亚、加纳、塞拉利昂、喀麦隆等英语也被作为官方语言。全世界大约有3亿人在讲英语,另外有20亿人在一定程度上懂英语。英语是如何崛起的,值得我们认真研究。
一、 英国英语时期
1.古代英语是从公元449年日耳曼的首领Jitish人在不列颠的肯特郡登陆时开始的。公元前,大不列颠岛上住着克尔特人等,公元五到六世纪盎格鲁撒克逊人开始移入。公元7世纪先后出现了7个Angle—Saxon王国, English一词就是从Angle演变而来的。有三种语言对古代英语产生过较大影响,他们是凯尔特语,遗迹有Avon, Kennet, Dover和London;拉丁语,幸存的词语有:ancor (anchor), flasce (flask), mil(mile),altar (altare), papa, plante (plant),dihtan (dictate);1013年后一个时期,丹麦人统治了全英格兰,所以,古北欧语是对古英语有影响的第三种语言。它们的影子多带/sk/音,如:sky, skin, skull, scare, skill。最早的英语文学作品只能追溯到750年,即刻在石碑上的 “Dream of the Rood”(十字架之梦)。比中国的《诗经》晚了1000多年。
2.中世纪的英语可分两个阶段,第一阶段从1066年诺曼征服起。英王爱德华(忏悔者)无嗣而终,哈罗德被选为继承人。诺曼底大公威廉以哈罗德不是王室血统为由,对英国出兵征服。在长达两个世纪的征服时期,法语作为统治阶级的官方用语成了语言上的最大成果,英国的遗老遗少不得不学点法语,以便发号施令。此后,法语常常用来描述上流社会生活和用作文雅词汇。英语的词汇中留下了法语的深深的烙印。如英国人住的是house ,法国人住的是tower。前缀de-, dis-, in-, inter-, pre-, pro-,ad-,-和后缀-able,-ment, -ess都是从法语借来。早期打入英语的法语单词有:bacon, castle, market, prison, service,paradise, fruit。英法百年战争(1337—1453)结束后,英格兰回到了英吉利人手中,英语又找回了国语的尊严。1489年后,法语只用于书写法令与国会记录。到了1500年,伦敦方言已升格为标准英语。1350—1500年是一个文学巨匠时代,宫廷诗人乔叟的《坎特伯雷故事集》,兰格伦的《农夫皮尔斯》,威克立夫的《圣经》对英语都产生了革命性的影响。人们发现,乔叟和兰格伦的作品中,有十分之一的单词是法语和拉丁语。
二、 世界英语时期
1492年哥伦布发现了新大陆,英国的海外贸易急速扩大,建立了许多有特许专利的海外公司,如东陆公司(1579),非洲公司(1588),东印度公司(1600)。1588年打败了西班牙的“无敌舰队”,排除了海外竞争对手,把手伸向全世界。到17世纪初,英国在亚洲、非洲、北美、西印度群岛,先后建立了大量的殖民据点。1517年马丁路德的宗教改革,又给英语的发展提供了难得的机遇。文艺复兴的作家们用外借和造字等方法成套地扩大了英语词汇,拉丁语、法语、意大利语、希腊语、斯堪的纳维亚语、日尔曼语、阿拉伯语、印度语、西班牙语随着贸易、宗教等源源不断地注入英语的河流。
美国学者加兰"坎农将1500—1900年之间的英语称为现代英语。笔者认为这一划分似有欠妥,毕竟,公元1500年是一个遥远的年代,1900年仍算不上现代,叫近代英语较为妥当。它可划分为两个阶段,第一阶段是文艺复兴阶段(1500—1660),第二阶段是权威英语阶段(1660—1800)。文艺复兴时期,在伊丽莎白的庇护下,英国的教育迅速发展,学校取代了私塾,印刷的教材取代了手抄本,学人们纷纷著书立说,斯宾塞、莎士比亚、弥尔顿三位天才横空出世。权威英语阶段上限起于斯图亚特王朝复辟的1660年,止于法国大革命后的1800年。这一时期,以语言学家所谓的“诉诸权威为特征”,即一个语法家发现他所推崇的英语结构,就把它奉为权威;如接下去的结构是他所不喜欢的,就辩解说“即便是最好的作者也有闪失”。18世纪有三位语法家功不可磨,那就是洛斯主教,约翰逊博士,诺亚韦伯斯特。
1800--1900这个世纪是英语大举传播、问鼎世界时期。19世纪中叶,英国是世界上工业最发达的国家,它的商品垄断了世界市场,成为“世界工厂”。到了1914年,它的殖民地遍及各大洲,面积达一千三百多万平方公里,是其本土的150倍,人口是本国人口的9倍,号称“日不落帝国”。随着殖民扩张,上百万英国人移居四海,英语也就输出到了美、加、澳、南非以及西印度洋群岛等地。
这一时期最主要的变化是美国殖民者及其后裔的词汇上。美国的人口从1800年的530人,到1900年总人口已达到7560万人。韦伯斯特指出,北美人口不能仅仅依赖于“一个岛屿和几百万人使用的英国英语”,英国英语和美国英语将不可避免地走向分裂。出于语言学的动机,富兰克林和韦伯斯特都主张改革缀字法。韦伯斯特主张去掉默音字母,完成对法语借用词的英语化过程。独立战争、1812战争、美国南北战争、经济竞争、民族主义的抬头都助长了语言上的分歧。1951年出版了《A Dictionary of Americanisms》,收集了大量的美式英语单词。分析起来,美式英语单词来源于四个方面。
1.旧瓶装新酒,旧词表新意,如fix(新娘),swan(宣称),turkey(火鸡),bluff(悬崖),notch(峡谷)等。
2.复合,如地形词汇backwoods, foothill, watershed, underbrush; 表示新大陆生活方式的词:bluebird, bullfrog, devilfish ;口语词汇:almighty dollar, bluenose, highbrow, paleface, peace pipe, warpath;成语动词有:be on the fence, kick oneself, give somebody a fit, pull up stakes, knock down and drag out, go in for 等。
3.借用词。来自印地安语的词汇有:totem, persimmon, pone(玉米面包), pecan(山胡桃), hominy(玉米粥), moose(麋), coon(机灵鬼), skunk(可恶的人), powwow(巫师), tomahawk(战斧), wampum(贝壳数珠), wigwam(棚屋)。来自法语词汇有:levee(堤), toboggan(平底雪橇), coulee(小河流)。来自西班牙词汇有:ranch, patio(天井)。来自荷兰词汇有:boss, stoop (porch),cookie, sleigh, spook(鬼), Santa Claus。来自德语词汇有:hamburger;原本不是地名的印地安语成为了地名,如 Alabama, Chicago, Dakota, Iowa, Massachusetts, Niagara, Ohio,纽约一带荷兰语地名有: Long, Coney, Staten。法语地名有: Champlain, Huron, Lafayette, Louisiana, St. Louis 。西班牙语地名有: El Paso, Florida, Los Angeles, Montana , San Francisco 。夏威夷数万岛屿仍用夏威夷语: Hawaii, Honolulu (protected bay ), Kona (leeward) , Mauna Loa。我们熟知的American一词是佛罗伦萨人 Amerigo Vespucci 给北美原住民起的名字,于1578年被收入文献。
4.新创词(neologism),如:pep(劲头),chunky(矮胖的), blurb(新书简介), caucus(秘密会议)。英国人视之为野蛮的美国人的方言,并扣上了“俗词”大帽子。
当代英语始于1900年。这一时期,美国击败西班牙成为世界强国,夺得了菲律宾、关岛、古巴、波多黎各。而在英布战争中,英国击溃了布尔人,建立了南非联邦。就这样,英语取代法语作为外交用语,成了国际贸易的媒介。从地理格局上看,借欧洲和北美两大支点,彼此呼应,英语的王者之势已经形成。
早在第二次世界大战时期,英美两国的语言里都有一些互不了解的词,曾给双方造成了不少的误会。为了减少不必要的麻烦,1942美军印发了《A short Guide to Great Britain》,英国的皇家空军也编制了《Notes for Your Guidance》。美国教育家门肯预言,未来的学者把英语作为美国的一种方言来研究。300年后,美语将成为一种独立的语言。
美国的黑人很多操南方方言,但黑人说的话并不是一种独立的方言。假如黑人和白人受过同等教育,那么,在电话里就很难分清是黑人讲的方言,还是白人讲的方言。如果父母说的是非标准的英语,而黑人又没有受正规教育的机会,那么,他的英语里可能没有连系动词,但这不应该视为劣等人种的标志。如:She a big woman(在名词性词组前). But now I here (在副词前) (选自《The Cool World》。不过,在非正式情况下,问:That your sister 也是说得过去的。
但根据约瑟夫"赖特的观点,由于教育事业和现代交际手段的发展,即使在农村,方言在急速消失。事实证明,门肯对美语的潮流是夸大了。第二次世界大战后,方言分道扬镳的现象得到了遏止。英语成为联合国的工作语言,国际间的政治、经济、旅游的交流,美国好莱坞的电影,英、美、加、澳的广播、电视等文化交流,都为英语的统一和崛起做出了贡献。
三、 美国英语时期
需要指出的是,二战后英语传播的大旗主要由美国来抗。经过两次世界大战,世界主要国家都遭到重创,而只有美国发了战争财,综合国力空前加强。二战后,美国的工业生产量是资本主义世界的1/2,出口贸易占1/3,黄金储备占3/4。此外,还拥有世界上最强大的军事机器,独家垄断着原子弹。通过建立联合国、国际货币基金组织与世界银行,实现了从政治上、金融上、投资上和贸易上对世界的全面控制。美国在全世界不断地制造动静,电视、报纸等新闻媒介整天都少不对美国的报道,课堂上、音乐里、旅游、商贸到处可以听到美国的声音,美语(英语)的地位随之被拉升起来。
经济基础决定上层建筑,美语后来居上,对英式英语大有簪越之势。美国英语有自己体系上的特点:
1.语法方面
英国人用的现在完成时,美国人多用一般现在时;美国人用虚拟语气比英国人用的多;英国人用one’s,美国人多用his;美国人多用like,英国人用as/as if;英国人多用带-ly的副词,美国人多用不带-ly的副词;美语里get的 pp是gotten,英国人用got;打电话时,英国人说:Hello, is that Bill 美国人说:Hello, is this Bill
2.词汇方面
同样的意思在美语和英语中用不同的词表达,如:“一套房间”美国人说apartment,英国人说flat;同一单词在美语和英语中表达不同的意思,如mad, 美国人指angry,英国人指crazy。
3.拼写方面
美语中,词尾是-l的非重读音节,不双写;英国人则双写,如:traveler---traveller;有些词在美语中-ter以结尾,而英国人则以-tre结尾。如:theater—theatre. 有些词在美语中-or以结尾,而英国人则以--our结尾。如:honor—honour; 有些词在美语中-ize以结尾,而英国人则以-ise结尾。如:realize—realize; 有些词在美英语中defense---defense等。
4.在发音方面
重读元音美国人读得比英国人要长些,英国人说美国人“拖长腔”;美国英语常常语音鼻化,空气同时从口腔和鼻腔出来;在标准英语中,r只在元音前才发音,而美语中,r在任何位置都发音;美国英语将英国英语中[оu]的读做单元音,将英语中[ ∧]的读做[a],将[α∶]读做[鎉;美国英语中元音之间的t和d都读[d],因此writer 和rider的发音听起来是一样的;美语将-tile结尾的词读做[-tl],英国英语中读做[-tail]等。
自1900年以来,深层结构规则几乎没有发生变化。词汇方面的变化似乎要活跃的多,语义在不断地消长,如1588年从汉语借用的litchi(荔枝),使用的频率在加大。1819年拜仑使用过的toilet一词,今已让位于bathroom。对女士而言,bathroom又正在让位于powder room;创新词如雨后春笋,仅宇宙空间探索的词汇有:space-station, spacecraft, feedback, countdown, blastoff;混成词是另一种创新词,类似复合词,由两个或更多的现有词素构成。如,dandle 是由 dance 和 handle结合而成。
外来词大增, 来自法语的词语有garage(1902),limousine(轿车), camouflage (伪装); 来西班牙语的词语有 tango;来自捷克语的词语有robot ;来自俄语的词语有 Bolshevik (1917), sputnik(苏联人造地球卫星) ;来自阿拉伯语的词语有 fedayeen(突击队员);缩略词(acronym)是有每个词的第一个字母联结成的, AWOL---- absent without leave; NATO----North Atlantic Treaty organization; radar --- radio detecting and ranging; snafu --- situation normal all fouled up; sonar--- sound navigation ranging; veep --- vice-president等。
纵观千年的演变史,英语崛起有个“三级跳”。1588年英国打败西班牙的无敌舰队,在欧陆站稳脚跟,是第一跳;1640—1660年英国资产阶级革命及18世纪末到19世纪初,资本主义迅速发展,19世纪末,成为世界上最大的殖民帝国—— “日不落帝国”,是第二跳;两次世界大战后,英国国力式微,原有的殖民地纷纷独立。(瘦死的骆驼比马大,英联邦中仍有近53个国家。)而美国大发战争财,异军突起,接过英语的接力棒,完成了第三飞跃。文化属于上层建筑,意识有相对独立性,难免会超前或滞后。但在找到更好的标志性事件之前,历史巨变仍不失为重要参照物。
目前,英语的语法简化到了底线,基本结构已经定型,词汇却以每年5000左右的新词迅猛增长。俄罗斯的高中生要求掌握9000英语单词,而我国对大学生的一般要求是求掌握4500单词,研究生才要求掌握5500单词。单词量不足仍将是制约我们快捷使用英语的一大“瓶颈”。
Graddol预测,在21世纪英语和汉语都将名列世界语言六强(其他为印地语、乌尔都语、西班牙语、阿拉伯语)。英语的通用语功能不会轻易被取代,但也不会重现20世纪的辉煌;日语、法语、德语不会有大的作为,汉语必将乘势崛起。英语不在是英美国家的专利,英语属于全世界,英语的前途取决于中国和印度。
G. 青铜器名如何译成英语
卣 wine container
匜 gourd-shaped ladle
罍 ampulla
斝 wine cup
鼎 tripod
尊 wine container
觚 wine vessel
盉 ancient utensil
其实这些专属的单词,除了用于考古学之类的专业性文章以外,几乎根据他的中文白话文意思简化为vessel,container,utensil这些单词,因为就算你能拿出这些翻译,一般老外也不会懂.
你的目的不太可能,老外的认知中根本就没有那些东西,你再怎么给他说他也不懂.
H. 中国各大城市名字的英文翻译是什么
北京是Peking
香港是Hongkong
澳门是
其他的是汉语拼音就可以
《国内通航城市三字代码》
城市 代码 城市 代码 城市 代码 城市 代码 城市 代码
北京 PEK 沈阳 SHE 福州 FOC 广州 CAN 深圳 SZX
上海 SHA 海口 HAK 襄樊 XFN 长沙 CSX 常德 CGD
浦东 PVG 丹东 DDG 锦州 JUZ 杭州 HGH 宁波 NGB
天津 TSN 南昌 KHN 郑州 CGO 重庆 CKG 长春 CGQ
昆明 KMG 青岛 TAO 烟台 YNT 常州 CZX 成都 CTU
贵阳 KWE 温州 WNZ 厦门 XMN 太原 TYN 南京 NKG
大连 DLX 宜昌 YIH 北海 BHY 晋江 JJN 三亚 SYX
合肥 HFE 西安 SIA 武汉 WUH 徐州 XUZ 湛江 ZHA
济南 TNA 广汉 GHN 大同 DAT 黄山 TXN 桂林 KWL
兰州 LHW 延吉 YNJ 延安 ENY 九江 JIU 安康 AKA
南宁 NNG 伯力 KHV 汉中 HZG 长治 CIU 榆林 UYN
黄岩 HYN 安庆 AQG 汕头 SWA 赣州 KOW 朝阳 CHG
万县 WXN 包头 BAV 南阳 NNY 沙市 SHS 吉林 JIL
西昌 XIC 银川 INC 珠海 ZUH 黑河 HEK 衡阳 HNY
庐山 LUZ 铜仁 TEN 拉萨 LXA 洛阳 LYA 汉城 SEL
西宁 XNN 衢州 JUZ 香港 HKG 临沂 LYI 南充 NAO
南通 NTG 达县 DAX 恩施 ENH 澳门 MFM 台北 TPE
柳州 LZH 丹山 HSN 宜宾 YBP 梁平 LIA 丽江 LJG
赤峰 CIF 绵阳 MIG 广元 GYS 无锡 WUX 吉安 KNC
高雄 KHH 义乌 YIW
I. 加油的英文是fighting. 还是flghting
加油的英文是fighting。
词汇详解:
fighting
一、读音
英 [ˈfaɪtɪŋ] 美 [ˈfaɪtɪŋ]
二、释义
v、打仗;战斗;作战;搏斗;打斗;打架;参加(竞赛);竞争
三、语法知识
记忆技巧:fight 战斗 + ing 正…的,使人…的 → 战斗的
(9)银鼎英语怎么说及英文单词扩展阅读:
fighting近义词:come on
词汇详解:
come
一、读音
英 [kʌm] 美 [kʌm]
二、释义
v、来;来到;到达,抵达(某地);来做;来取;来拿
int、(鼓励某人要有理智或通情达理,或表示不太赞同)嗨,得啦,好啦
n、精液;精子
三、语法知识
come again?:(informal) (要求重复)再说一遍,你说什么来着
J. “鼎”如何译成英文
“鼎”如何译成英文?
an ancient cooking vessel with two loop handles and
three or four legs
古代的鼎分为三足鼎和四足鼎
三足鼎:tripod
四足鼎:quadripod
“司母戊大方鼎”如何译成英文?
“司母戊大方鼎”是无法翻译成英文单词的。
我们可以这样翻译:
An ancient quadripod makes used of sacrifice in Shang dynasty of China.