当前位置:首页 » 英语阅读 » 英语高考全国卷阅读理解

英语高考全国卷阅读理解

发布时间: 2023-09-07 23:28:34

㈠ 2022年高考英语全国乙卷 - 阅读理解A

Henry Raeburn(1756-1823)
亨利·雷伯恩(1756-1823)

The Exhibition
展览

This exhibition of some sixty masterpieces celebrating the life and work of Scotland's best loved painter, Sir Henry Raeburn, comes to London. Selected from collections throughout the world, it is the first major exhibition of his work to be held in over forty years.
这场展览将在伦敦举行,展出苏格兰最受欢迎的画家亨利·雷伯恩爵士的60多幅杰作,以纪念他的一生和作品。展品选自世界各地,是他四十多年来首次举办的大型作品展。

Lecture Series
系列讲座

Scottish National Portrait Gallery presents a series of lectures for the general public. They are held in the Lecture Room. Admission to lectures is free.
苏格兰国家肖像画廊为公众举办了一系列讲座。演讲厅举行,免费入场。

An Introction to Raeburn
雷伯恩简介

Sunday 26 Oct., 15.00
10月26日(周日)15:00

DUNCAN THOMSON
邓肯·汤姆森

Raeburn's English Contemporaries
雷伯恩的英国同时代人

Thursday 30 Oct., 13.10
10月30日(周四)13:10

JUDY EGERTON
朱迪·埃格顿

Characters and Characterisation in Raeburn's Portraits
雷伯恩肖像画中的人物与人物塑造

Thursday 6 Nov., 13.10
11月6日(周四)13:10

NICHOLAS PHILLIPSON
尼古拉斯·菲利普森

Raeburn and Artist's Training in the 18th Century
18世纪的雷伯恩与艺术家们的训练

Thursday 13 Nov., 13.10
11月13日(周四)13:10

MARTIN POSTLE
马丁·波斯特尔

Exhibition Times
展出时间

Monday - Saturday 10.00 - 17.45 Sunday 12.00- 17.45
周一至周六 10:00-17:45 周日12:00-17:45

Last admission to the exhibition: 17.15. There is no re-admission.
展览最后入场时间:17:15。不能再次入场。

Closed: 24 - 26 December and 1 January.
关闭日期:12月24日至26日和1月1日。

Admission
门票

£4. Children under 12 years accompanied by an alt are admitted free.
£4。12岁以下儿童在成人陪同下免费入场。

Schools and Colleges
学校和学院

A special low entrance charge of £2 per person is available to all in full-time ecation, up to and including those at first degree level, in organised groups with teachers.
全日制教育的所有学生,包括那些参加有老师组织的第一学位课程的学生,都只需购买每人2英镑的特惠门票。

㈡ 2021年高考英语全国卷1 - 阅读理解A

Rome can be pricey for travelers, which is why many choose to stay in a hostel. The hostels in Rome offer a bed in a dorm room for around $25 a night, and for that, you’ll often get to stay in a central location with security and comfort.
对于旅行者来说,罗马很贵,这就是许多人选择住旅社的原因。罗马的旅社单人间每晚25美元左右,因此,你通常可以住在安全舒适的市中心。

Yellow Hostel

If I had to make just one recommendation for where to stay in Rome, it would be Yellow Hostel. It’s one of the best-rated hostels in the city, and for good reason. It’s affordable, and it’s got a fun atmosphere without being too noisy. As an added bonus, it’s close to the main train station.
如果一定要让我就罗马的住宿做一个推荐的话,那就是Yellow Hostel。这是本市评级最好的旅社之一,这是有充分理由的。价格实惠,气氛活跃又不太吵闹。另外还有一好处,离火车总站很近。

Hostel Alessandro Palace

If you love social hostels, this is the best hostel for you in Rome. Hostel Alessandro Palace is fun. Staff members hold plenty of bar events for guests like free shots, bar crawls and karaoke. There’s also an area on the rooftop for hanging out with other travelers ring the summer.
如果你喜欢社交型旅社,这就是罗马最好的。Hostel Alessandro Palace
很有意思,工作人员为客人举办很多酒吧活动,比如免费拍照、泡吧和卡拉OK。屋顶上还有一片区域,夏天可以和其他旅行者一起闲逛。

Youth Station Hostel

If you’re looking for cleanliness and a modern hostel, look no further than Youth Station. It offers beautiful furnishings and beds. There are plenty of other benefits, too; it doesn’t charge city tax; it has both air conditioning and a heater for the rooms; it also has free Wi-Fi in every room.
如果你想找一家干净而又现代化的旅社,没有比Youth Station更好的了。它提供漂亮的家具和床,另外:不收城市税;房间里有空调和暖气;每个房间都有免费Wi-Fi。

Hotel and Hostel Des Artistes

Hotel and Hostel Des Artistes is located just a 10-minute walk from the central city station and it’s close to all of the city’s main attractions. The staff is friendly and helpful, providing you with a map of the city when you arrive, and offering advice if you require some. However, you need to pay 2 euros a day for Wi-Fi.
Hotel and Hostel Des Artistes距离市中心车站仅10分钟的步行路程,距离城市所有主要景点都很近。工作人员友好且乐于助人,在您到达时为您提供城市地图,并在您需要时提供建议。不过,使用Wi-Fi需要支付2欧元一天。

㈢ 2022年高考英语全国乙卷 - 阅读理解C

Can a small group of drones guarantee the safety and reliability of railways and, at the same time, help railway operators save billions of euros each year? That is the very likely future of applying today's "eyes in the sky" technology to making sure that the millions of kilometres of rail tracks and infrastructure worldwide are safe for trains on a 24/7 basis.
一小群无人机扮冲兄可以保证铁路的安全和可靠性,同时帮助铁路运营商每年节省数十亿欧元吗?这就是应用当今“空中之眼”技术确保全世界数百万公里的铁路轨道和基础设施全天候安全的厅袭未来。

Drones are already being used to examine high-tension electrical lines. They could do precisely the same thing to inspect railway lines and other vital aspects of rail infrastructure such as the correct position of railway tracks and switching points. The more regularly they can be inspected, the more railway safety, reliability and on-time performance will be improved. Costs would be cut and operations would be more efficient across the board.
无人机已经被用来检查高压电线。它们可以做同样的事情来检查铁路线路和铁路基础设施的其他重要方面,如铁路轨判虚道和变轨点的正确位置。越是定期检查,铁路的安全性、可靠性和准时性就越高。全面削减成本,提高运营效率。

That includes huge savings in maintenance costs and better protection of railway personnel safety. It is calculated that European railways alone spend approximately 20 billion euros a year on maintenance, including sending maintenance staff, often at night, to inspect and repair the rail infrastructure. That can be dangerous work that could be avoided with drones assisting the crews' efforts.
这可以节省大量维护成本,更好地保护铁路人员安全。据计算,仅欧洲铁路维护每年就要花费约200亿欧元,包括派遣维护人员(通常在夜间)检查和维修铁路基础设施。这是件危险的工作,无人机协助工作人员则可以避免。

By using the latest technologies, drones could also start providing higher-value services for railways, detecting faults in the rail or switches, before they can cause any safety problems. To perform these tasks, drones for rail don't need to be flying overhead. Engineers are now working on a new concept: the rail drones of the future. They will be moving on the track ahead of the train, and programmed to run autonomously. Very small drones with advanced sensors and AI and travelling ahead of the train could guide it like a co-pilot. With their ability to see ahead, they could signal any problem, so that fast-moving trains would be able to react in time.
通过使用最新技术,无人机还可以开始为铁路提供更高价值的服务,在铁路或道岔出现任何安全问题之前检测出故障。为了执行这些任务,铁路无人机不需要在头顶飞行。工程师们现在正在研究一个新概念:未来的轨道无人机。它们将在列车前方的轨道上移动,编制好程序自动运行。配备先进传感器和人工智能的微型无人机可以像副驾驶一样引导列车前行。凭借它们的前瞻能力,它们可以发出任何问题的信号,以便快速行驶的列车能够及时做出反应。

㈣ 2021年高考英语全国卷2 - 阅读理解D

During an interview for one of my books, my interviewer said something I still think about often. Annoyed by the level of distraction in his open office, he said, “That’s why I have a membership at the coworking space across the street —so I can focus. "His comment struck me as strange. After all, coworking spaces also typically use an open office layout. But I recently came across a study that shows why his approach works.
在为我的一本书接受采访时,采访者说了一些我仍然经常想到的话。因为对开放式办公室分心的程度感到恼火,他说,“这就是为什么我在街对面的共用空间拥有会员资格——这样我就能集中精力。”他的说法让我感到奇怪。毕竟,共用空间通常也使用开放式办公室布局。不过我最近看到了一项研究,才明白他的方案为什么有效。

The researchers examined various levels of noise on participants as they completed tests of creative thinking. They were randomly divided into four groups and exposed to various noise levels in the background, from total silence to 50 decibels,70 decibels, and 85 decibels. The differences between most of the groups were statistically insignificant; however,the participants in the 70 decibels group—those exposed to a level of noise similar to background chatter in a coffee shop-significantly outperformed the other groups. Since the effects were small, this may suggest that our creative thinking does not differ that much in response to total silence and 85 decibels of background noise.
研究人员在参与者完成创造性思维测试时,检查了他们身上不同程度的噪音。他们被随机分为四组,暴露在不同的背景噪音水平下,从完全安静到50分贝、70分贝和85分贝。大多组之间的差异没有统计学意义;然而,在70分贝组中,那些暴露在类似于咖啡馆背景聊天的噪音水平下的参与者明显优于其他组。由于影响很小,这可能表明我们的创造性思维对完全安静和85分贝的背景噪音的反应没有太大差异。

But since the results at 70 decibels were significant, the study also suggests that the right level of background noise—not too loud and not total silence—may actually improve one’s creative thinking ability. The right level of background noise may interrupt our normal patterns of thinking just enough to allow our imaginations to wander, without making it impossible to focus. This kind of "distracted focus" appears to be the best state for working on creative tasks.
但由于70分贝的结果显著,这项研究还表明,适当的背景噪音水平——不要太大,也不要完全安静——实际上可能会提高一个人的创造性思维能力。适当的背景噪音可能会干扰我们正常的思维模式,足以让我们的想象力四处发散,而不会让我们无法集中注意力。这种“注意力分散”似乎是从事创造性任务的最佳状态。

So why do so many of us hate our open offices? The problem may be that, in our offices, we can't stop ourselves from getting drawn into others’ conversations while we’re trying to focus. Indeed, the researchers found that face-to-face interactions and conversations affect the creative process, and yet a coworking space or a coffee shop provides a certain level of noise while also providing freedom from interruptions.
那么,为什么我们中有这么多人讨厌开放式办公室呢?问题可能是,在我们的办公室里,当我们努力集中注意力时,我们无法阻止自己被其他人的谈话所吸引。事实上,研究人员发现,面对面的互动和对话会影响创作过程,而一个共用空间或咖啡馆在提供一定程度的噪音的同时,也提供了免受干扰的自由。

㈤ 2021年高考英语全国卷2 - 阅读理解A

The Biggest Stadiums in the World
世界上最大的体育场

People have been pouring into stadiums since the days of ancient Greece. In around 8 A.Q., the Romans built the Colosseum, which remains the world's best known stadium are continues to inform contemporary design. Rome’s Colosseum was 157 feet tall and had 80 entrances, seating 50,000 people. However, that was small fry compared with the city’s Circus Maximus, which accommodated around 250,000 people.
从古希腊时代起,人们就开始涌入体育场。大约公元前8世纪,罗马人建造了罗马竞技场,它仍然是世界上最著名的体育场,并继续为当代设计提供参考。罗马斗兽场高157英尺,有80个入口,可容纳5万人。然而,与该市容纳约25万人的马克西姆斯马戏团相比,这只是小菜一碟。

These days, safety regulations-not to mention the modern sports fan’s desire for a good view and a comfortable seat-tend to keep stadium capacities slightly lower. Even soccer fans tend to have a seat each; gone are the days of thousands standing to watch the match.
如今,安全法规(更不用说现代体育迷对良好视野和舒适座位的渴望)往往要求体育场容量小一些。就连足球迷也倾向于每人都有一个座位;数千人站着观看比赛的日子一去不复返了。

For the biggest stadiums in the world, we have used data supplied by the World Atlas list so far, which ranks them by their stated permanent capacity, as well as updated information from official stadium websites.
对于世界上最大的体育场,我们使用了迄今为止由World Atlas提供的数据,以下是根据其规定的永久容量的排名以及来自官方体育场网站的最新信息。

All these stadiums are still functional, still open and still hosting the biggest events in world sport.
所有这些体育场都仍在运行、开放,举办世界最大的体育赛事。

㈥ 1999年高考英语全国卷 - 阅读理解E

When a group of children politely stop a conversation with you, saying:“We have to go to work now,” you're left feeling surprised and certainly uneasy. After all, this is the 1990s and the idea of children working is just unthinkable. That is, until you are told that they are all pupils of stage schools and that the work“they go off” is to go on the stage in a theater.
当一群孩子礼貌地停止与你的对话,说:“我们现在得去上班了,”你会感到惊讶,当然也会感到不安。毕竟,现吵昌在是20世纪90年代,孩子们工作的想法是不可想象的,直到他们告诉你他们都是舞台学校的学生,“他们要去做”的工作就是在剧院的舞台上表演。

Stage schools often act as agencies to supply children for stage and television work. More worthy of the name “stage school” are those few places where children attend full time, with training for the theatre and a general ecation.
舞台学校经常充当中介机构为孩子们提供舞台和电视工作。更应该称之为“舞台学校”的是少数几个为孩子们提供全日制学习的地方,包括戏剧培训和常规教育。

A visit to such schools will leave you in no doubt that the children enjoy themselves. After all, what lively children wouldn't settle for spending only half the day doing ordinary school work, and acting, singing or dancing their way through the other half of the day?
毫无疑问,参观这样的学校,你会发现孩子们很开心。毕竟,活泼的孩子怎么会满足于只花半天时间做普通学校的作业,另半天时间表演、唱歌或跳舞呢?

Then of course there is time for the children to make a name and make a little money in some big shows. Some stage schools give their children too much professional work at such a young age. But the law is very tight on the amount they can do. Those under 13 are limited to 40 days in the year and those over 13 to 80 days.
当然,孩子们还有机会在一些大型演出中露脸并赚点小钱。一些舞台学校在孩子很小的时候就给他们提供了非常多的专业工作,但法律严格限制可以做的工作数量。13岁升锋扒以下的孩子一年基缺只能做40天,而13以上的孩子一年可以做80天。

The schools themselves admit that not all children will be successful in the profession for which they are being trained. So what happens to those who don't make it? While all the leading schools say they place great importance on children getting good study results, the facts seem to suggest this is not always the case.
学校承认,并不是所有的孩子都能在他们正在接受的职业中取得成功。那么,那些没有成功的孩子会怎样呢?虽然所有主要的学校都说他们非常重视孩子取得好的学习成绩,但事实似乎表明,情况并非总是如此。

㈦ 2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解C

When you were trying to figure out what to buy for the environmentalist on your holiday list, fur probably didn’t cross your mind. But some ecologists and fashion enthusiast are trying to bring back the market for fur made from nutria.
当你想给环保人士的假日购物清单增加些什么时,你可能不会想到皮毛。但是一些生态学家和时尚发烧友们正试图恢复海狸鼠皮毛的市场。

Unusual fashion shows in New Orleans and Brooklyn have showcased nutria fur made into clothes in different styles. “It sounds crazy to talk about guilt-free fur – unless you understand that the nutria are destroying vast wetlands every year,” says Cree McCree, project director of Righteous Fur.
新奥尔良和布鲁克林的不同寻常时装秀展示了海狸鼠皮毛制成的不同风格的服装。“谈论没有罪恶感的皮毛听起来很疯狂——除非你知道海狸鼠每年都在破坏大片湿地,”Righteous Fur(正义皮毛)项目总监克里·麦克里说。

Scientists in Louisiana were so concerned that they decided to pay hunters $5 a tail. Some of the fur ends up in the fashion shows like the one in Brooklyn last month.
路易斯安那州的科学家非常担心,他们决定付给猎人每尾5美元。一些皮毛最终出现在时装秀上,比如上个月布鲁克林的时装秀。

Nutria were brought there from Argentina by fur farmers and let go into the wild. “The ecosystem down there can’t handle this non-native species. It’s destroying the environment. It’s them or us,” says Michael Massimi, an expert in this field.
海狸鼠是皮毛农场主从阿根廷带到这里并放生的。“那里的生态系统无法应对这种非本土物种,它正在破坏环境”,这一领域的专家迈克尔·马西米说。

The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.
几十年来,皮毛贸易一直控制着海狸鼠数量,但是20世纪80年代末海狸鼠市场崩溃后,这些猫一样大小的动物疯狂繁殖。

Biologist Edmond Mouton runs the nutria control program for Louisiana. He says it’s not easy to convince people that people that nutria fur is green, but he has no doubt about it. Hunters bring in more than 300,000 nutria tails a year, so part of Mouton’s job these days is trying to promote fur.
生物学家埃德蒙·莫顿负责路易斯安那州的海狸鼠控制。他说要让人们相信海狸鼠皮是绿色的并不容易,但他对此毫无疑问。猎人们每年带来超过30万条海狸鼠尾巴,所以莫顿现在的部分工作就是推广皮毛。

Then there’s Righteous Fur and its unusual fashions. Model Paige Morgan says,“To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them – I think that’s going to be a massive thing, at least here in New York.” Designer Jennifer Anderson admits it took her a while to come around to the opinion that using nutria fur for her creations is morally acceptable. She’s trying to come up with a label to attach to nutria fashions to show it is eco-friendly.
还有Righteous Fur和它不同寻常的时尚。模特佩奇·摩根说,“给人们一个没有罪恶感的选择,让他们可以穿着,而不用被人往身上泼油漆——我认为这将是一件大事,至少在纽约是这样。”设计师詹妮弗·安德森承认,她花了一段时间才意识到,用海狸鼠皮制作作品在道德上是可以接受的。她正尝试给海狸鼠时尚贴上环保标签。

㈧ 2022年高考英语全国甲卷 - 阅读理解B

Goffin's cockatoos, a kind of small parrot native to Australasia, have been shown to have similar shape-recognition abilities to a human two-year-old. Though not known to use tools in the wild, the birds have proved skilful at tool use while kept in the cage. In a recent experiment, cockatoos were presented with a box with a nut inside it. The clear front of the box had a "keyhole" in a geometric shape, and the birds were given five differently shaped "keys" to choese from. Inserting the correct "key" would let out the nut.
戈芬的凤头鹦鹉是一种原产于澳大拉西亚的小鹦鹉,它的形状识别能力相当于两岁儿童。尽管野外的这些鸟不知道使用工具,但事实证明,在笼中长大弯吵的可以熟练使用。最近的一次实验中,给凤头鹦鹉一个盒子,盒子里有一颗坚果。盒子正面有一个几何形状的“钥匙孔”,给这些鸟五个不同形状的“钥匙”让它们从中选择。插入正确的“钥匙”坚果会掉出来。

In humans, babies can put a round shape in a round hole from around one year of age, but it will be another year before they are able to do the same with less symmetrical shapes. This ability to recognize that a shape will need to be turned in a specific direction before it will fit is called an "allocentric frame of reference". In the experiment, Goffin's cockatoos were able to select the right tool for the job, in most cases, by visual recognition alone. Where trial-and-error was used, the cockatoos did better than monkeys in similar tests. This indicates that Goffin's cockatoos do indeed possess an allocentric frame of reference when moving objects in space, similar to two-year-old babies.
人纯槐类的婴儿大约一岁左右就可以在圆孔中放入圆形物品,但要想在对称性较差的情况下也能做到这一点,还需要一年的时间。这种能够识别形状需要朝特定方向转动才能匹配的能力被称为“异中心参照系”。在实验中,戈芬的凤头鹦鹉能够在大多数情况下仅通过视觉识别来选择合适的工具。经过反复试验,类似的测试中,凤头鹦鹉比猴子表现更好。这表明,当在空中移动物体时,戈芬的凤头鹦鹉确实具有异中心参照系,类似于两岁的婴儿。

The next step, according to the researchers, is to try and work out whether the cockatoos rely entirely on visual clues, or also use a sense of touch in making their shape selections.
根据研究人员的说法,下一步是尝试确定做闹友凤头鹦鹉是完全依赖视觉线索,还是在选择形状时也使用触觉。

热点内容
蜘蛛单词用英语怎么说 发布:2024-11-24 08:45:33 浏览:844
边条英语怎么说及英文翻译 发布:2024-11-24 08:45:25 浏览:435
一月到十二月的英语单词怎么读的视频教学 发布:2024-11-24 08:45:21 浏览:212
snail英语单词怎么读 发布:2024-11-24 08:43:58 浏览:205
这两个单词写反了用英语怎么说 发布:2024-11-24 08:42:28 浏览:750
北欧人的英语怎么说及英文单词 发布:2024-11-24 08:41:53 浏览:632
单词第一至第二十用英语怎么读 发布:2024-11-24 08:35:39 浏览:875
英语介绍自己的一篇作文怎么写 发布:2024-11-24 08:32:25 浏览:234
电压规格英语怎么说及英文单词 发布:2024-11-24 08:32:23 浏览:879
包产指标英语怎么说及英语单词 发布:2024-11-24 08:29:23 浏览:651