英语新闻阅读
① 如何解答新闻报道英语阅读理解题
一.阅读的模式1.自下而上模式
根据这个模式,阅读首先被认为是对文本的识别,阅读也因此被视为解码的过程。也就是说,读者对文本的理解是由单词到短语、由短语到句子、由句子到语篇逐级辨认解码,不断进行信息组合,综合运用一切语言数据,逐步弄懂短语、句子直至段落篇章的意义。信息处理是自下而上直线进行的,按照这个模式去理解阅读过程。因此,这种模式没有文本的识别也就没有阅读;认为影响学生理解的最主要的因素是文本;是构成文本的字母、单词、短语、句法;认为读者不能理解的主要原因是不能自动解码,词汇量缺乏,语法结构不清。
按照这个模式去理解阅读过程,教师的主要任务就是帮助学生解决语言知识方面的问题。这是最传统的模式。在这种模式的影响下,教师在阅读教学中:先解词,再解词组,然后解句,最后才通篇理解。因此,常常是把一篇文章的所有生词和短语放在最前面来单独进行教学。事实上,阅读是积极主动地获取信息的交际行为,而自下而上的模式低估了阅读者的主动作用,没有把阅读者看作是信息的积极处理者。
2.自上而下模式
Goodman在1970年把阅读描述为一个心理语言的猜测游戏。到了80年代初期,人们的认识逐渐趋向一致:阅读是一个主动的、有目的的、有创造性的心理过程。按照这个模式,阅读者不必逐句解码,而是在语言知识和背景知识的参与下对信息进行重新加工或构建,理解文字符号代表的真实意义,推断作者的意图。这个背景知识指读者的社会背景知识、文化背景知识、认知策略、生活经验及情感因素等,即所谓“图式”。阅读者调动一切言语和非言语手段进行信息译码加工的过程,实际上是创造性的思维的过程。
这种模式是以图式驱动论作为基础的。认为缺乏必要的图式往往是影响阅读的主要因素。阅读不是文本解码的过程,而是利用自己已有的图示对文本所要表达的意思、作者要传达的信息和思想,对故事的发展进行预测、验证、修正的过程。
在这种模式的影响下,教师在进行阅读教学的时候,会重视背景知识对理解的作用。例如先提供相关的背景知识,然后进入对材料的理解。在这个阅读过程中,非视觉信息起着相当重要的作用,这些非视觉信息包括阅读者全部知识的总和。在这个过程中信息自上而下地得到处理。读者不再是被动地从阅读材料中获取信息,而是运用已经具备的背景知识(包括语言知识),根据阅读材料去预(猜)测、创造意义。其解码方式不是直线 的成序列状的,而是读者在阅读过程之前或之中不断形成对意义的期待,然后用这种期待去试读文章。3.互动模式这种模式是以交互补偿论作为基础的。认为经历不同,文化背景不同,知识结构不同,
受教育不同,对同一件事情、同一个概念的表达方式不同。阅读不仅包括对文本的识别,同样需要了解相关的历史、文化、知识等。阅读不只是一个解码过程,也不只是一个猜测过程,而是语言与图式交互作用的过程。认为阅读是语言与图式的相互补偿,是读者与作者的交互,是读者与文本的交互。
② 求一篇英文报道或短文
The skies of steel and fields with frost
Are memories of yesterday
And while scarecrow children
With eyes only for tomorrow
Comb the ancient hedgerows
For the harvest of the sun
The spirit of the spring
Like the wind that shakes the barley
Moves the sleeping earth
And with the pilgrim by her side
She murmurs in the trees
And in the ears of all who listen
"Now, time to wake
For winter has gone".
③ 英语新闻报道
上空中英语教室这个网站 自己找找BBC或VOA的 很符合你的提问要求
④ 有什么比较好的可以阅读英语新闻,时事的网站
http://www.nytimes.com
⑤ 求一篇英文的新闻报道 要最新的
BBC News with John Jason
The Malian army backed by French
forces has repelled an attack by
Islamist militants in the northern
city of Timbuktu. French troops pushed
the militants out of the city
earlier this year, but sporatic
fighting has continued. Tomma Fessy
reports from Bamako.
What happened is that a group
of Jihadists managed to infiltrate the
town over night. A long fire
fight lasted hours overnight between
the Jihad fighters and the Malian
army. It's only when the French
intervenes on the ground and by
the air according to the residents
there that the battle was taken
to an end this afternoon. A
Malian officer I spoke to over
the phone told me that he was
able to confirm that death of
at least 8 Jihad fighters. And he
told me that one Malian soldier
was also killed in the fierce
fighting this afternoon, and four
others wounded.
Nigerian troops say they've
killed 14 suspected members of the
Islamist rebel group Boko Haram in
a raid on a building in the
northern city of Kano. A military
spokesman said a soldier was killed
in the raid and a potential
suicide bomber was arrested. From
Lagos, here's Tomi Oladipo.
Residents in some parts of Kano
said they heard explosions and gunfire
as the soldiers fought Islamist
militants on Sunday morning. A
military spokesman says security forces
found several weapons belonging to the
extremists including a car loaded with
explosives, possibly to be used for
an Easter Sunday attack. There's
been no independent confirmation of
the details of this clash. In
the past major Christian holidays in
northern Nigeria have been blacked by
bomb attacks particularly targeting churches.
Much of the violence across the
region has been blamed on the
radical Boko Haram sect.
Doctors in South Africa reporting
a further improvement in the condition
of the former president Nelson
Mandela. President Jacob Zuma thanked
that thousands of people who prayed
for the former leader at various
Easter church services over the
weekend. From Johannesburg, here's
Peter Biles.
A statement from the South
African presidency said Nelson Mandela
had had a restful day and was
continuing to receive treatment for
his lung infection. The government in
Pretoria says it's satisfied that
he's getting the best possible
medical care to enable his recovery
and comfort. And doctors have reported
a further improvement after four days
in hospital. They've not said
how serious Mr. Mandela's condition
is. But there is obvious concern.
He's 94 years old, and this is
his third stay in hospital since
last December.
A day of national mourning has
been declared on the India Ocean
island of Mauritius after 11 people
died in severe floods. Torrential rain
hit the capital Port Louis on
Saturday night. Water levels have now
receded, but many buildings have been
flooded. Residents expressed anger at
the authorities have not done more
to help them cope. They said
roads were blocked, trees had fallen,
and there's mud everywhere. Others
reported shortages of food, water and
electricity.
You're listening to the latest
world news from the BBC
The Syrian government has accused
rebels of setting fire to three
oil wells in the east of the
country, causing a loss of nearly
5,000 barrels of oil a day. Syria
state news agency says the wells
were set ablaze following a dispute
between the rebels about how to
divide the oil. The government of
president Assad has lost control of
large parts of eastern Syria where
most of the oil fields
located.
The self-claim president of the
Central African Republic Michel Djotodia
has named his caretaker government.
Rebels and the members of the
former opposition will make up most
of the cabinet. Although, there'll
be one member was linked to the
ousted president Francois Bozize.
Mr.Djotodia will take on the
role of Defense Minister, as well
as being president. The rebels seized
power in a coup last week.
Pope Francis has used his first
Easter Sunday message to call for
peace around the world. In an
address to tens of thousands of
people in St. Peter Square in
Rome, the new pontiff appealed for
a diplomatic solution on the Korean
Peninsula. He also mentioned conflicts
in the Middle East and Africa.
These people in St. Peter Square
gave their reactions to the
Pope's message.
We want to come to be, to
get the blessing from the Pope
and to feel the love and
community here today. That's all
we did. And we are hoping that
this would be a new sign for
world peace.
I listened to the Pope's
reaching. And I attended the service.
I think it reminds me of the
younger generation. I often believe
that there'll be peace. And if
older brought in the same way
we serve in God and treating
the younger generation to give them
peace and love.
An entire troop of performing
fleas has been wiped out by the
freezing temperatures currently gripping
Germany. The director of the flea
circus said he woke and found
all 300 of tiny staffs dead inside
their transport box. The circus has
found 50 new fleas to fulfill an
engagement to open their fair near
Kommern.
BBC News
BBC新闻,约翰•詹森报道。
在法军的配合下,马里军队在北部城镇延巴克图击退了伊斯兰激进分子发动的攻击。法军在今年早些时候将激进分子驱逐出该城镇,但仍存在一些零星的战斗。汤马•费西从巴马科发回报道。
一群伊斯兰圣战者试图连夜潜入该城镇。一场在夜间持续了几个小时的交火在伊斯兰圣战者与马里军队之间展开。根据当地居民所说,在法国通过地面和空中行动进行干预后,这场战斗在下午终于结束。一位马里官员在电话中向我提到,他能确认的是至少有八名伊斯兰圣战者死亡。他还说道,在下午激烈的战斗中,一位马里士兵丧生,另有四人受伤。
尼日利亚军方表示他们在突袭卡诺城北部的一栋建筑物时杀了14名疑似伊斯兰反叛组织博科圣地成员。一位军方发言人称突袭中一位士兵被杀害,一名人体炸弹嫌疑人被抓获。Tomi
Oladipo从拉各斯为您发回的报道。
卡诺部分地区的居民称他们听到军方士兵与伊斯兰反叛组织周日上午交战的爆炸和炮火声。一位军方发言人表示安全部队发现伊斯兰极端分子可能用来做复活节袭击的部分武器,包括一辆装载炸药的汽车。目前还没有这场冲突具体细节的独立消息来源。尼日利亚北部主要基督教节日过去一直遭受针对教堂的炸弹袭击阴影。该地区的大部分暴力主要归咎于博科圣地激进教派。
南非医生报告称,前总统纳尔逊·曼德拉的健康状况正进一步好转。现任总统雅各布·祖玛感谢数千名民众周末在各种复活节祷告仪式中为前总统祈祷。皮特·拜尔斯从约翰内斯堡发回报道。
南非总统府发表声明称,纳尔逊.曼德拉已度过了平静的一天,此后继续接受肺部感染的治疗。位于比勒陀利亚的政府表示,曼德拉也许得到了最好的治疗,这使得他能够早日康复并减轻痛苦,他们对此表示满意。医生称曼德拉在入院四天后健康状况进一步好转。他们并未说明曼德拉的病情有多么严重,但人们的担忧是显而易见的。毕竟他已经94岁高龄了,而且这是自去年12月份以来他第三次因病入院。
11人在此次洪水中遇难,印度洋海岛毛里求斯宣布举国哀悼一天。周六晚间,首都路易港受暴雨袭击。尽管现在水位已经下降,但是多数建筑被淹。居民对当局政府对灾后救助处理无作为表示愤怒。灾民称道路阻塞,树木倒塌,到处都是泥泞之地。另有部分灾民表示粮食,水电短缺。
您正在收听的是BBC最新世界新闻。
叙利亚政府谴责叛军在东部地区三口油井放火,造成一天损失近5000桶油。叙利亚国家新闻局表示,叛军是在与政府争论如何分配油田后对油田纵火。总统阿萨德已对国家东部大部分油田所在地城市失去掌控。
自诩中非共和国总统的米歇尔·多托贾已经任命了他的过渡政府。反叛组织和前反对派成员将组成大多数内阁。尽管如此,内阁仍将会留有与被驱逐总统弗朗索瓦·博齐泽相关联的一位成员。多托贾将在担任总统的同时兼任国防部长。叛军在上周的政变中夺取政权。
教皇弗朗西斯在他首次复活节致辞中呼吁全世界和平。在罗马圣彼得广场对成千上万民众致辞时,新上任的罗马教皇呼吁用外交手段解决朝鲜半岛问题。他还提到中东和非洲发生的冲突。圣彼得广场的民众对教皇的致辞做出回应。
我们今天来这里希望得到教皇的庇佑,感受这里的爱和团结,这是过去我们在这里所做的。我们希望这是一个世界和平的征兆。
我聆听了教皇的讲话,也参加了仪式。我认为,这提醒我们注意年轻的一代。我一直相信世界一定会和平。如果年长的一代能把忠于上帝的理念传承到年轻的一代,他们一定会获得爱与和平。
一个马戏团的所有表演跳蚤都因近期席卷德国的寒潮而被冻死。这个跳蚤马戏团的主管说,他醒来之后发现运输箱中的300名小演员全被冻死。该马戏团已经找到50只新跳蚤,以便执行在Kommern附近的演出任务。
BBC新闻。可以去普特听力网找找看。希望对你有所帮助
⑥ 阅读英语新闻有帮助吗
很有帮助。如果是初接触,可以从一些娱乐性新闻入手,这种生词比较好理解,贴近生活,之后是一些政治类时事类新闻,这里面有大量的人名地名以及专有名词,无论哪种都可以丰富你的词汇量和语言的用法
⑦ 我们英语老师让我们阅读报纸或新闻,摘录好的英语句子,谁帮我找找,不必太假那种。好的可以追加50财富
1、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
3、Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。
4、Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。
5、Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。
6、Miracles happen every day.
奇迹每天都在发生。
7、Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不离。
8、Have you given any thought to your future
你有没有为将来打算过呢。
9、You just stay away from me please.
求你离开我。
10、If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。
11、It made me look like a ck in water.
它让我如鱼得水。
12、Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。
13、I was messed up for a long time.
这些年我一塌糊涂。
14、I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。
15、Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
16、I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
17、I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
18、When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
19、It's like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
20、You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。
21、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
22、This is my kingdom. If I don't fight for it, who will
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
23、Why should I believe you Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
24、I'll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。
25、Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
26、I wish I could be more like you.
我要像你一样就好了。
27、Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。
28、I think it's hard winning a war with words.
我认为纸上谈兵没什么作用。
⑧ 求一篇英语新闻报道。。。谢谢了。。
Britain Enters Final Day of Campaigning Before Elections
Britain's top party leaders are taking full advantage of their last day of campaigning before Britons go to the polls.
Late Wednesday night, Labor leader Gordon Brown visited steel workers on an overnight shift.
"I don't need to tell you that this election is about the future," said Brown. "It's about the future of our instry, the future of our jobs, the future of our young people."
Mr. Brown is facing a tight election. The Conservative Party, led by David Cameron, has topped the latest opinion polls. And, the Liberal Democrats -- traditionally a marginalized party in what has largely been a two-party system -- are scoring high in opinion polls.
Rodney Barker is a political academic and professor at the London School of Economics.
"The three candidates have been up to making themselves as busy as possible," explained Barker. "David Cameron, the Conservative leader, so visible that he's even worked through the night -- he hasn't slept."
Barker says this last day of campaigning is crucial, because so many Britons still have not made up their mind.
A survey published by the research group ComRes Tuesday said 2.5 million people who say they are certain to vote say they are still undecided who to vote for and more than a third of voters said it was "quite possible" they would change their mind on who to vote for by the time the polls open Thursday morning.
Rodney Barker says it is all up in the air.
"The one thing which one can say about this election -- and we haven't been able to say this for any election within living memory -- is that the only certain thing is that we cannot predict the outcome, even on the day before the poll," added Barker.
The ComRes poll shows the Conservatives winning 37 percent of votes, Labor on 29 percent and the Liberal Democrats on 26 percent.
With the votes split this way, no single party would win a majority of seats in parliament. In that case, the shape of Britain's future government will depend on coalitions.
The balance is likely to be tipped by the Liberal Democrats, but so far their leader, Nick Clegg, has refused to say whether his party would side with the Conservatives or Labor.
Barker says what this means is that it could be weeks before the composition of Britain's future government becomes clear.
"Even when we know the result of the election, we may not know what the result is in terms of government -- who will successfully make a deal with who to make what sort of government," noted Barker.
If no single party is able to win a majority of parliament seats, current Prime Minister Gordon Brown would have the right to stay in office until a new government can be formed.
呵呵,这是2010年5月6日的英语新闻,来自,希望对你有帮助,呵呵。。。
⑨ 每天阅读一个英文新闻可以提高阅读吗
新东方老师推荐---Discovery美国探索频道
⑩ 求两篇英语阅读短文,关于时事新闻的
HOUSTON, May 2 (Xinhua) -- The Offshore Techonology Conference, one of the world's largest offshore technology shows, kicked off here Monday.
The five-day event, which attracted an estimated 72,000 victors from all around the world, not only provided a platform for the about 2,400 participating companies from 40 countries to lure visitors with their newest procts and technologies, but also for the them to share insights and discuss issues the instry is facing.
On Monday, a number of companies, including Halliburton and Baker Hughes, received the Spotlight on New Technology Award by the OTC for their new procts and solutions.
Founded in 1969, the annual Offshore Technology Conference is the world's foremost event for the development of offshore resources in the fields of drilling, exploration, proction, and environmental protection. OTC is held annually at Reliant Center in Houston.
TRIPOLI, April 30 (Xinhua) -- Saif al-Arab Gaddafi, youngest son of Libyan leader Muammar Gaddafi, was killed in NATO's strike against Gaddafi's house, said a spokesman of the Libyan government.
The NATO attack against Gaddafi's house resulted in the deaths of Saif al-Arab Gaddafi, 29, youngest son of Gaddafi, and three of Gaddafi's grandchildren, said Mossa Ibrahim, the government spokesman.
The leader himself and his wife, who were in the house, were in good health, while other people injured in the attack, said the spokesman.
This is a direct operation to assassinate the leader, said the spokesman.
The attacks had no legal or political foundations, he said, saying the strike was a violation of the international law.
Asserting he would not leave, embattled Libyan leader Muammar Gaddafi floated on Saturday a proposal for a ceasefire and negotiations in a televised speech.
He said that all parties concerned should follow the truce, and the NATO forces must stop their attacks.
Gaddafi ruled out the possibility that he will quit and leave Libya, which he has been ruling over the past 41 years.
Gaddafi slammed the air raids by NATO, which started to attack his fortified compound in the capital Tripoli.
The world's major powers, the UK, the US and France, started on March 19 to launch strikes from the air and sea against Gaddafi's forces after the UN Security Council passed a resolution to impose a no-fly zone over Libya and authorize "all necessary measures" to protect civilians in Libya.