美国的文化英语介绍英文怎么说
『壹』 求一篇介绍美国文化的英语文章!要用!急急!
Jazz And The Essence of America
Considering how jazz is transcribed in Chinese (jueshi), you may be misledsintosassuming that it is an aristocratic cultural form. Nothing could be further from the truth. It originated among black Americans at the end of the 19th century, at a time when they occupied the very bottom of the American social heap.
So how has something that was created by a once downtrodden and despised minority acquired a central place in today's American culture? Mr Darrell A Jenks, director of the American Center for Ecational Exchange, and also a drummer in the jazz band Window, analyses the phenomenon for us here. Jazz: the soul of America
爵士乐与美国精髓
说到美国的爵士乐(jazz),你可能从它的中文译名而推断为那是属于贵族的音乐。殊不知恰恰相反,它源于19世纪末的美国黑人,那时他们处于社会的最底层。
然而,来自当年被奴役受歧视的黑人的音乐如今却进入到了美国文化的主流地位,原因何在呢?美国驻华使馆教育交流中心主任(也是《天窗》爵士乐队的鼓手)金大友先生为我们分析了这一现象。
Perhaps the essence of America is that you could never get two Americans to agree on just what that might be. After thinking about it for a while, we might chuckle and say, "Hmm, seems like being American is a bit more complicated than we thought." Certainly things like indivialism, success (the "American Dream"), innovation and tolerance stand out. But these things come together because of our ability to work with one another and find common purpose no matter how diverse we might be.
Some, like African-American writer Ralph Ellison, be-lieve that jazz captures the essence of America. For good reason,for in jazz all of the characteristics I mentioned above come together. The solos are a celebration of indivial brilliance that can't take place without thesgroupsefforts of the rhythm section. Beyond that, though, jazz has a connection to the essence of America in a much more fundamental way. It is an expression of the African roots of American culture, a musical medium that exemplifies the culture of the Africans whose culture came to dominate much of what is American.
说起美国的精髓,恐怕你找不到哪两个美国人有着相同的看法。在对这个问题考虑一会儿之后,我们可能会笑起来并且说:“嗯,看来身为美国人比我们当初想的要复杂一点儿。”当然了,强调个性,获取成功(即“美国梦”),创新以及包容是美国人突出的方面。但这些特点集中在美国人身上是因为我们有彼此协作的能力,而无论我们彼此会怎么不同,我们都可以找到共同的目标。
有些人,例如美国黑人作家拉尔夫-埃里森,认为爵士乐抓住了美国的精髓,这么说是很有道理的,因为我上面提到的美国人的种种特征在爵士乐中都体现了出来。爵士乐中的独奏是对个人才气的颂扬,但若没有整个乐队的节奏伴奏,个人才气也无法展现。然而,除此之外,爵士乐还在更基本的方面与美国的精髓有着联系,它表现出美国文化植根于非洲,通过音乐媒介证明了非洲人的文化已经支配了美国人的文化。
That's right, in many respects America's roots are in Africa. Read Ralph Ellison's perceptive description of the transformation of separate African and European cultures at the hands of the slaves:
"...the dancing of those slaves who, looking through the windows of a plantation manor house from the yard, im-itated the steps so gravely performed by the masters within and then added to them their own special flair,burlesquing the white folks and then going on to force the stepssintosa choreography uniquely their own. The whites, looking out at the activity in the yard, thought that they were being flat-tered by imitation and were amused by the incongruity of tattered blacks dancing courtly steps, while missing com-pletely the fact that before their eyes a European cultural form was becoming Americanized, undergoing a metamor-phosis through the mocking activity of a people partially sprung from Africa." (Ralph Ellison, Living with Music, pp 83-4).
的确,在很多方面,美国的根是在非洲。请读一下拉尔夫-埃里森关于非洲与欧洲各自不同的文化在当年奴隶手中加以改变时所做的敏锐描述:
那些在院子里跳舞的奴隶们,透过庄园房子的窗户,模仿着里面主人们的庄重舞步,然后就把他们自己独特的舞蹈才华加进去,以滑稽的动作讽刺白人,之后他们继续将这些舞步加到他们独有的舞蹈中。那些白人,看着窗外院子里的黑人,觉得被模仿是受到了恭维,那些衣衫褴褛的黑人跳着不协调的宫廷舞步让他们感到好笑。此时,他们完全没有看到这样一个事实:就在他们眼前,一种欧洲的文化形式已经美国化了,它正通过来自非洲的一个民族所进行的嘲笑白人的活动而经历着质变(节选自拉尔夫-埃里森的《与音乐共生》第83-84页)。
Jazz brought together elements from Africa and Europe, fusing themsintosa new culture, an expression unique to the Americas.
而爵士乐则是把来自非洲与欧洲的音乐成分交融到一起,形成了一种新的文化,一种美洲所独有的表现形式。
Out of this fusion came an idea that we Americans be-lieve central to our identity: tolerance. Both cultures repre-sented in Ellison's passage eventually came to realize each other's value. Americans acknowledge that in diversity is our strength. We learn every day that other cultures and peoples may make valuable contributions to our way of life. Jazz music is the embodiment of this ideal, combining elements from African and European culturesintosa distinctly American music.
Jazz reflects two contradictory facets of American life. On the one hand it is a team effort,swheresevery musician is completely immersed in what thesgroupsdoes together, lis-tening to each of the other players and building on their contributions to create a musical whole. On the other hand, the band features a soloist who is an indivial at the extreme, a genius like Charlie Parker who explores musical territoryswheresno one has ever gone before. In the same sense, American life is also a combination of teamwork and indivialism, a combination of indivial brilliance with the ability to work with others.
源于这种融合而产生的一个观念就是包容,我们美国人认为这是我们特征的核心。在埃里森所写的片断中提到的两种文化最终都实现了各自的价值。美国人承认多样化是力量所在;我们每天都在获悉,其他文化、其他民族,都可能对我们的生活方式做出贡献。爵士乐是这种观念的化身,它把非洲和欧洲文化的内容结合到一起,成为了独特的美国音乐。
爵士乐反映了美国生活相互对立的两个方面,一方面爵士乐是集体行为,每一名乐手都完全沉浸到整个乐队的演奏中,细心聆听着其他乐手的演奏,并以每个乐手的演奏为基础而创造出整体音乐;另一方面,一个乐队又以独奏手为特色,他是极具个性的,是像查理斯-帕克那样的天才,他开创了前人从未涉足的音乐领域。在同样的意义上,美国人的生活是团队与个体的结合,是个人才气与和他人合作的能力的结合。
We hope that many Chinese friends can bring their own unique contributions to our music, adding their own culture to our American heritage. As Ralph Ellison said of the US, "We have the Bill of Rights, the Constitution, and we have jazz."
我们希望众多的中国朋友能够将其独特之处带进我们的音乐,把他们的文化加入到我们美国人的文化遗产中,正如拉尔夫-埃里森说到美国时,“我们有民权法案和宪法,我们还有爵士乐。” 北京青年报
『贰』 “了解美国的文化”用英文怎么说
了解美国的文化
Understanding American culture
注:
understanding
英 [ˌʌndəˈstændɪŋ] 美 [ˌʌndərˈstændɪŋ]
vt. 谅解; 理解,懂得; 熟知,通晓; 获知,理解;
vi. 理解,懂得; 表示内同情或容谅解; 据说;
n. 谅解; 认识,了解; 知识;
[例句]They have to have a basic understanding of computers in order to use the advanced technology..
要想利用先进技术,他们必须先对计算机有个基本的了解。
『叁』 美国文化的英文
美国文化的英文American Culture
双语例句:
1、我觉得这标志了美国文化的没落。
.
2、基切尔说这个城市曾经是20世纪60年代整个美国文化的缩影。
'60s.
3、他认为电影正在偏离美国文化的看法完全正确。
He'.
4、我是在美国文化中长大的。
IwasraisedinAmericanculture.
5、在美国文化中,新娘的穿戴按惯例要包括旧的东西、新的东西、借来的东西及蓝色的东西。
InAmericanculture,,somethingnew,.
『肆』 一段介绍美国的英文,要有中文翻译,简洁一点的
The United States of America (USA) is a by the fifty states and Washington, d.c. composition constitutional federalism republicanism countries, the United States faces the east Atlantic ocean, faces the Pacific on the west, north to Canada, south to Mexico, Alaska is located in the northwest of the north American continent, Hawaii is the central Pacific islands, and Puerto Rico, northern marianas and overseas territory. On July 4, 1776, the continental congress in Philadelphia through the declaration of independence, declaring that the United States was born. The United States is a multi-cultural and multi-national country, for the world's hottest immigration country, one of the The United States is the United Nations security council is one of the five permanent members. Through decades of cold war, after the break-up of the Soviet union to become the world's only superpower, its economy, politics, science and technology, military, entertainment and so on many
美利坚合众国(USA)是一个由50个州和华盛顿特区组成的宪政联邦制共和制国家,美国本土东濒大西洋,西临太平洋,北靠加拿大,南接墨西哥,阿拉斯加州位于北美大陆西北方,夏威夷州则是太平洋中部的群岛,另有波多黎各、北马里亚纳等海外领地。1776年7月4日,大陆会议在费城通过《独立宣言》,宣告美国诞生。美国是个多文化和多民族的国家,为世界上热门的移民国家之一;美国是联合国安理会五个常任理事国之一。经历数十年冷战,在苏联解体后成为世界上唯一超级大国,其在经济、政治、科技、军事、娱乐等诸多领域的巨大影响力均领衔全球。
『伍』 求美国文化的英文介绍,有中文对照,简洁一点啦~~~
美国合众国(USA)是一个由五十个州和华盛顿特区组成的宪政联邦共和制国家,专美国面临着东濒大属西洋,东临太平洋,西,北至加拿大,南到墨西哥,阿拉斯加是位于北美大陆的西北部,夏威夷是太平洋中部的岛屿,波多黎各,北马里亚纳群岛和海外领地。在1776年7月4日,大陆会议在费城通过的独立宣言,宣布美国出生。美国是一个多元文化和多民族的国家,为世界上最热门的移民国家,美国是联合国安理会五个常任理事国之一。经过数十年的冷战,后分手的苏联,成为世界上唯一的超级大国,其经济,政治,科技,军事,娱乐等许多
美利坚合众国(USA)是50个州和华盛顿特区的宪政联邦共和制的国家,美国东濒大西洋,西临太平洋,北靠加拿大,墨西哥,阿拉斯加南部的,位于北美大陆,夏威夷西北部的是太平洋中部的群岛,在波多黎各,北马里亚纳和其他海外领土。 1776年7月4日,大陆会议在费城通过了“独立宣言”,宣告美国诞生。美国是一个多元文化和多民族的国家,一个世界流行的移民国家,美国是联合国安理会五个常任理事国之一的。经过几十年的冷战时期,苏联崩溃后,成为世界上唯一的超级大国,其巨大影响力的经济,政治,科技,军事,娱乐等诸多领域居世界领先。
『陆』 英语介绍美国的文化
The culture of the United States is a Western culture, and has been developing since long before the United States became a country. Its chief early influence was British culture, e to colonial ties with the British that spread the English language, legal system and other cultural inheritances. Other important influences came from other parts of Europe, especially countries from which large numbers immigrated such as Ireland, Germany, Poland, and Italy; the Native American peoples; Africa, especially the western part, from which came the ancestors of most African Americans; and young groups of immigrants. American culture also has shared influence on the cultures of its neighbors in the New World.
The United States has traditionally been known as a melting pot, but recent academic opinion is tending towards cultural diversity, pluralism and the image of a salad bowl rather than a melting pot.[1][2] Due to the extent of American culture there are many integrated but unique subcultures within the United States. The cultural affiliations an indivial in the United States may have commonly depend on social class, political orientation and a multitude of demographic characteristics such as race, ethnicity, sex and sexual orientation.[3] The strongest influences on American culture came from northern European cultures, most prominently from Germany, Ireland and England.[2] There are great regional and subcultural differences, making American culture mostly heterogeneous.[3]
Further information: Cultural history of the United States
What is culture?
Main article: Culture
Current political division in the US is an indicator of the vast degree to which American culture varies from across the nation.
While an overwhelming majority of Americans claim religious affiliation, those who do not constitute more than 10% in most states. In Blue states 20%+ of respondents did not claim religious affiliation; 15%+ in green states; 10%+ in orange states and less than 10% in red states.[4]Culture whether in the United States or general consist of beliefs and values learned through the socialization process as well as material artifacts.[5][6] American society features a very diverse culture that features numerous sub-cultures ranging from the Orthodox Jewish community in New York, to Chinatowns in many major cities to agnostic professionals residing in urban lofts. Yet even in the United States, certain cultural norms and values such as a belief in the virtue of honesty are generally shared by nearly all groups and cultures. Culture guides the social interactions between members of society and influences the personal beliefs and values that shape a person's perception of their environment.[3]
“ "Culture is the learned set of beliefs, values, norms and material goods shared by group members... Culture consists of everything we learn in groups ring the life course-from infancy to old age." - William E. Thompson & Joseph Hickey, Society in Focus, 2005.
”
Culture does not remain stagnant, it evolves. Culture changes with advances and changes in public opinion, technology, geopolitics, and science. The female beauty ideal presents itself as an excellent example. Before the turn of the 20th century the beauty ideal for women in the United States and most other western nations included someone who was somewhat overweight or plump. Today, American culture has changes alongside most other western cultures. The modern female beauty ideal in the late 20th century and early 21st century was a thin, tall woman with a somewhat athletic look. The relatively recent change in American culture concerning beauty among females is indicative of the manner in which culture and with it the manner in which person's perceive the world around them changes.[3]
Variations
Variations in the majority traditions occur e to class, racial, ethnic, religious, regional and other groups of people. Cultural differences in the various regions of the United States are explored in New England, Mid-Atlantic States, Southern United States, Midwestern United States, Southwest United States, Western United States and Pacific Northwestern United States pages. The western coast of the continental US consisting of California, Oregon, and the state of Washington is also sometimes referred to as the Left Coast, indicating its political orientation and tendency towards liberal norms, folkways and values. Strong cultural differences have a long history in the US with the southern slave society in the antebellum period serving as a prime example. Economic and social tensions between the Northern and Southern states were so severe that they eventually caused the South to declare itself an independent nation, the Confederate States of America; thus provoking the American civil war.[7]
Examples of the great variations in norms, values and beliefs found across the United States can be found in the legal policies of some states. The state of California for example has passed environmental reforms and regulations rivaling those of Western Europe. With recent legislation California has become the only part of the United States with mandatory caps on greenhouse gas emission.[8] Policy regarding human sexuality further indicated tremendous differences across the nation. In early 2003, 14 US states had sodomy laws, before the Supreme court declared them unconstitutional in Lawrence v. Texas.[9] Roughly one year later the Massachusetts allowed couples to obtain same-sex matrimony licenses.[10] As laws represent a society's most profound and strictly held social norms and mores, great variations in laws reflect cultural variations as well.[3]
Body contact and personal expression
The personal proximities generally utilized by Americans according to Edward T. Hall.In terms of body contact and personal space the United States shows considerable similarities to northern and central European regions, such as Germany, the Benelux, Scandinavia and the United Kingdom. The main difference is, however, that Americans like to keep more open space in between themselves and their conversation partners (roughly 4 feet compared to 2 to 3 feet in Europe).[11] Greeting rituals tend to be the same in these regions and in the United States, consisting of minimal body contact which often remains confined to a simple handshake. In the 1966 Anthropolgist Edward Hall identified four different zones of personal space Americans like to keep around them:[3][12][11]
Intimate distance: extends roughly 18 inches (45.7 cm) from the indivial and is reserved for family, pets and very close friends. Displays of affection and comforting are commonly concted within this space. The only strangers an indivial typically tolerates within his or her intimate space are health care professionals.
Personal distance: extends 4 to 5 feet (1.2 - 1.5 meters) is reserved for friends and acquaintances. A handshake will typically place strangers at least 2 to 4 feet apart, preserving the personal distance.
Social distance: extends from about 4 to 12 feet (1.2 - 3.7 meters) and is used for formal, business and other impersonal interactions such as meeting a client.
Public Space: extends more than 12 feet (3.7 meters) and is not guarded. Secret Service agents will commonly attempt to ensure 12 feet of open space around dignitaries and high ranking officials.
The toleration for body expression that deviates from the mainstream such as complete body tattoos or nudism is strongly linked to the sub-culture and location in which an indivial may find him or herself. Generally speaking the United States tends to be less tolerant towards nudity than Western Europe, even in more tolerant areas such as California. As stated above the tolerance shown for personal expression such as cross-dressing, piercing, etc... varies greatly with location and sub-culture and may completely appropriate in one venue while being taboo in another.[3] As a result a form of expression or behavior that might be completely acceptable in San Francisco's Castro District, might be offensive in a Wichita suburb. In early 2003 for example, the city of San Francisco and later the city of Portland allowed same-sex couples to express their mutual affection through the act of legally recognized marriage.[13][14] As these marriages deviated too far from the majority sentiment at the time, however, the issuing of gay marriage licenses was stopped through court order. These events in early 2003 illustrate the great differences in what is acceptable in different parts of the United States.
Social class
Class in the US, featuring occupational descriptions by Thompson & Hickey as well as US Census Bureau data pertaining to personal income and ecational attainment for those age 25 or older.
CNN 2004 election poll.[15]Main article: Social structure of the United States
Further information: American middle class and American upper class
Social class is the perhaps greatest cultural influence on persons in the United States.[3] Nearly all cultural aspects of mundane interactions and consumer behavior in the US are guided by a person's location within the country's social structure. While American society is commonly divided into three or five socio-economic classes, there may be many more distinct groups that could be identified as constituting social classes.[16][17] Social class is generally described as a combination of ecational attainment, income and occupational prestige. There are, however, no clearly defined class boundaries and the nature of any class limits remains arbitrary.[18]
『柒』 美国介绍(英语)
Introction to U.S.A.
The United States of America is a federal constitutional republic comprising fifty states and a federal district. The country is situated mostly in central North America, where its forty-eight contiguous states and Washington, D.C., the capital district, lie between the Pacific and Atlantic Oceans, bordered by Canada to the north and Mexico to the south. The state of Alaska is in the northwest of the continent, with Canada to its east and Russia to the west across the Bering Strait, and the state of Hawaii is in the mid-Pacific. The United States also possesses several territories, or insular areas, scattered around the Caribbean and Pacific.
At 3.79 million square miles (9.83 million km²) and with over 300 million people, the United States is the third or fourth largest country by total area, and third largest by land area and by population. The United States is one of the world's most ethnically diverse nations, the proct of large-scale immigration from many countries. The U.S. economy is the largest national economy in the world, with a nominal 2006 gross domestic proct (GDP) of more than US$13 trillion (over 19% of the world total based on purchasing power parity).
The nation was founded by thirteen colonies of Great Britain located along the Atlantic seaboard. Proclaiming themselves "states," they issued the Declaration of Independence on July 4, 1776. The rebellious states defeated Great Britain in the American Revolutionary War, the first successful colonial war of independence.A federal convention adopted the current United States Constitution on September 17, 1787; its ratification the following year made the states part of a single republic. The Bill of Rights, comprising ten constitutional amendments, was ratified in 1791.
In the nineteenth century, the United States acquired land from France, Spain, Great Britain, Mexico, and Russia, and annexed the Republic of Texas and the Republic of Hawaii. Disputes between the agrarian South and instrial North over states' rights and the expansion of the institution of slavery provoked the American Civil War of the 1860s. The North's victory prevented a permanent split of the country and led to the end of slavery in the United States. The Spanish-American War and World War I confirmed the nation's status as a military power. In 1945, the United States emerged from World War II as the first country with nuclear weapons, a permanent member of the United Nations Security Council, and a founding member of NATO. The United States entered the post–Cold War era as the only remaining superpower and a dominant economic, political, and cultural force in the world.
美国简介
美利坚合众国(英语:United States of America,USA),简称美国,旧称花旗国,是位于北美洲的联邦共和制国家,也是世界上最为悠久的共和立宪制国家。美国本土东濒大西洋,西临太平洋,北靠加拿大,南接墨西哥及墨西哥湾。首都为华盛顿哥伦比亚特区。美国源自于1776年脱离英国统治的北美殖民地,13州的殖民地代表一同发表了《美国独立宣言》,在经历艰苦的独立战争后,于1783年与英国签订了巴黎协约,从此受到世界各国的承认。
经过两百多年的发展,美国国土不断拓展,37个州陆续加入联邦旗下。目前有50个州,1个联邦直辖特区,以及若干海外领地。国土面积超过962万平方公里,国土面积位居世界第三或第四名。美国人口约3亿人,其数量亦为世界第三。美国国旗上的50颗白色星星代表50个州;每当新州加入联邦,次年的7月4日国旗将增加一颗星。国旗上红色及白色横条各7及6条,共13条,纪念最初的13个州。
建国200多年以来,美国曾经历过南北战争(1861—65年)和经济大恐慌(1930年代)两次严酷考验[NextPage],仍坚守自由民主制政治制度,成为宪法民主和公民自由的代表性国家。美国庞大的经济、文化、科技、和军事影响力贯穿了整个20世纪。在第一次世界大战和第二次世界大战中,美国和同盟国一同获得胜利,并经历数十年的冷战后终于拖垮苏联,成为世界上唯一的超级大国。当今美国在全世界的经济、政治、军事等众多领域的庞大影响力都是无他国能比的.——转自〈维基网络全书〉
『捌』 关於美国的介绍(英文作文)15句就好
The Culture of the United States is a Western culture, and has been developing since long before the United States became a country. Today the United States is a diverse and multi-cultural nation.
The types of food served at home vary greatly and depend upon the region of the country and the family's own cultural heritage. Recent immigrants tend to eat food similar to that of their country of origin, and Americanized versions of these cultural foods, such as American Chinese cuisine or Italian-American cuisine often eventually appear. German cuisine also had a profound impact on American cuisine, especially the mid-western cuisine, with potatoes and meat being the most iconic ingredients in both cuisines.[3] Dishes such as the hamburger, pot roast, baked ham and hot dogs are examples of American dishes derived from German cuisine
The primary, although not official, language of the United States is American English. According to the 2000 U.S. Census, more than 97% of Americans can speak English well, and for 81% it is the only language spoken at home. Nearly 30 million native speakers of Spanish also reside in the US. There are more than 300 languages besides English which can claim native speakers in the United States—some of which are spoken by the indigenous peoples (about 150 living languages) and others which were imported by immigrants. American Sign Language, used mainly by the deaf, is also native to the country. Hawaiian is also a language native to the United States, as it is indigenous nowhere else except in the state of Hawaii. Spanish is the second most common language in the United States, and is one of the official languages, and the most widely spoken, in the U.S. Commonwealth of Puerto Rico.
There are four major regional dialects in the United States: northeastern, south, inland north, and midwestern. The Midwestern accent (considered the "standard accent" in the United States, and analogous in some respects to the received pronunciation elsewhere in the English-speaking world) extends from what were once the "Middle Colonies" across the Midwest to the Pacific states.
我不知道你是要初中,还是高中的,暂时找了点。
在美国文化是西方文化,并在开发之前很久以来,美国成了一个国家。今天,美国是一个多元化和多文化的国家。
在国内供应的食品的种类差别很大,取决于该国的地区和家庭自身的文化传统。新移民更容易吃同样的食物对他们的原籍国,和美国化的这些文化的食物,如美国的中国菜或意大利裔美国菜的最终出现,版本。德国菜也对美国的美食产生深远的影响,特别是中西部料理用土豆和肉类中均菜的最具代表性的成份。[3],如汉堡包,炖肉,烤火腿,热狗料理一些例子从德国获得美国菜美食
小学,虽然不是官方的,美国的语言是美国英语。根据2000年美国人口普查,超过97%的美国人会讲英语,和81%这是唯一的家庭常用语言。近30万西班牙也居住在美国的母语。有超过300除英语语言可以自称在美国母语,其中一些是讲土著人民(约150个生活语言),有些则是由移民进口。美国手语,主要是由聋人,也原产于该国使用。夏威夷也是一种语言原产于美国,因为它是土著除在夏威夷州无处。西班牙是第二个最常见的美国语言,并且是官方语言之一,也是最广泛使用,在美国波多黎各联邦。
有四个主要的区域方言在美国:东北部,南部,北部内陆和中西部。中西部口音(被认为是“标准口音在美国”,并在某些方面类似于其他地方收到的发音在英语世界)延伸到了曾经的“中东殖民地”,横跨太平洋的美国中西部。
zài měi guó wén huà shì xī fāng wén huà, bìng zài kāi fā zhī qián hěn jiǔ yǐ lái, měi guó chéng le yī gè guó jiā。jīn tiān, měi guó shì yī gè ō yuán huà hé ō wén huà de guó jiā。 zài guó nèi gōng yìng de shí pǐn de zhǒng lèi chā bié hěn dà, qǔ jué yú gāi guó dì dì qū hé jiā tíng zì shēn de wén huà chuán tǒng。xīn yí mín gèng róng yì chī tóng yàng de shí wù ì tā men de yuán jí guó, hé měi guó huà de zhè xiē wén huà de shí wù, rú měi guó de zhōng guó cài huò yì dà lì yì měi guó cài de zuì zhōng chū xiàn, bǎn běn。dé guó cài yě ì měi guó dì měi shí chǎn shēng shēn yuǎn de yǐng xiǎng, tè bié shì zhōng xī bù liào lǐ yòng tǔ dòu hé ròu lèi zhōng jūn cài de zuì jù dài biǎo xìng de chéng fèn。[3], rú hàn bǎo bāo, dùn ròu, kǎo huǒ tuǐ, rè gǒu liào lǐ yī xiē lì zi cóng dé guó huò dé měi guó cài měi shí xiǎo xué, suī rán bù shì guān fāng de, měi guó de yǔ yán shì měi guó yīng yǔ。gēn jù2000nián měi guó rén kǒu pǔ chá, chāo guò97%dì měi guó rén huì jiǎng yīng yǔ, hé81%zhè shì wéi yī de jiā tíng cháng yòng yǔ yán。jìn30wàn xī bān yá yě jū zhù zài měi guó de mǔ yǔ。yǒu chāo guò300chú yīng yǔ yǔ yán kě yǐ zì chēng zài měi guó mǔ yǔ, qí zhōng yī xiē shì jiǎng tǔ zhù rén mín(yuē150gè shēng huó yǔ yán), yǒu xiē zé shì yóu yí mín jìn kǒu。měi guó shǒu yǔ, zhǔ yào shi yóu lóng rén, yě yuán chǎn yú gāi guó shǐ yòng。xià wēi yí yě shì yī zhǒng yǔ yán yuán chǎn yú měi guó, yīn wèi tā shì tǔ zhù chú zài xià wēi yí zhōu wú chù。xī bān yá shì dì èr gè zuì cháng jiàn dì měi guó yǔ yán, bìng qiě shì guān fāng yǔ yán zhī yī, yě shì zuì guǎng fàn shǐ yòng, zài měi guó bō ō lí gè lián bāng。 yǒu sì gè zhǔ yào de qū yù fāng yán zài měi guó: dōng běi bù, nán bù, běi bù nèi lù hé zhōng xī bù。zhōng xī bù kǒu yīn(bèi rèn wéi shì“biāo zhǔn kǒu yīn zài měi guó”, bìng zài mǒu xiē fāng miàn lèi sì yú qí tā dì fāng shōu dào de fǎ yīn zài yīng yǔ shì jiè) yán shēn dào le céng jīng de“zhōng dōng zhí mín dì”, héng kuà tài píng yáng dì měi guó zhōng xī bù。
更好的翻译建议
感谢您为 Google 翻译提供翻译建议。
提供更好的翻译建议:
在美国文化是西方文化,并在开发之前很久以来,美国成了一个国家。今天,美国是一个多元化和多文化的国家。 <br> <br>在国内供应的食品的种类差别很大,取决于该国的地区和家庭自身的文化传统。新移民更容易吃同样的食物对他们的原籍国,和美国化的这些文化的食物,如美国的中国菜或意大利裔美国菜的最终出现,版本。德国菜也对美国的美食产生深远的影响,特别是中西部料理用土豆和肉类中均菜的最具代表性的成份。[3],如汉堡包,炖肉,烤火腿,热狗料理一些例子从德国获得美国菜美食 <br> <br>小学,虽然不是官方的,美国的语言是美国英语。根据2000年美国人口普查,超过97%的美国人会讲英语,和81%这是唯一的家庭常用语言。近30万西班牙也居住在美国的母语。有超过300除英语语言可以自称在美国母语,其中一些是讲土著人民(约150个生活语言),有些则是由移民进口。美国手语,主要是由聋人,也原产于该国使用。夏威夷也是一种语言原产于美国,因为它是土著除在夏威夷州无处。西班牙是第二个最常见的美国语言,并且是官方语言之一,也是最广泛使用,在美国波多黎各联邦。 <br> <br>有四个主要的区域方言在美国:东北部,南部,北部内陆和中西部。中西部口音(被认为是“标准口音在美国”,并在某些方面类似于其他地方收到的发音在英语世界)延伸到了曾经的“中东殖民地”,横跨太平洋的美国中西部。
作文的中文翻译
『玖』 英美文化的介绍(用英语)
综述如下:
Ecation in Britain and The US .In Britain all children have to go to school between the ages of 5 and 16.
英国和美国的教育。在英国,所有的孩子都必须在5到16岁之间上学。
In the US children must go to school from the age of 6 to between the ages of 14 and 16, depending on the state they live in.
在美国,孩子们必须在6岁到14岁到16岁之间上学,这取决于他们所居住的州。
英语作文技巧
1、审题,条理清楚
保证不跑提示写作当中第一任务,第二个重要任务就是要做到条理清楚。对于议论文来说,正反面要清楚,对于说明文来说条理要清楚,对于描述文来说,谁干什么要清楚。
2、写主题句
主题句是确保不跑题的前提,只有不跑题才有可得及格分。写主题句嘴保险的方法就是把中文提纲的各句译成英语。