也外国人介绍书法英语怎么说
A. 书法英文怎么读
书法的英文有三个,分别是;calligraphy;handwriting。
一、penmanship
1、读音:
英 [ˈpɛnmənʃɪp]
美 [ˈpɛnmənˌʃɪp]
2、音译:
n.
书写;书法
3、例句:
1)My father taught me the skills in penmanship.
我父亲教我书法的技巧。
2)Young Wu Liangxing often practiced penmanship under guidance of his father.
幼年的吴良行时常在父亲的教导下习字。
3)The strength of the penmanship is vigorous and muscular
字势雄劲
4)I began to get sloppy in my spelling and grammar, and my penmanship deteriorated.
我开始忽略了拼写和语法的正确性,我的字也很潦草。
二、calligraphy
1、读音:
英[kə'lɪɡrəfi]
美[kə'lɪɡrəfi]
2、音译:
n.
书法
3、例句:
1)His calligraphy has reached the acme of perfection.
他的书法已达到出神入化的境界。
2)You can find books about calligraphy on that stack.
您可以在那个书架上找到有关书法的书。
三、handwriting
1、读音:
英['hændraɪtɪŋ]
美['hændraɪtɪŋ]
2、音译:
n.
笔迹;书法
3、例句:
1)The handwriting on both cheques is identical.
两张支票上的笔迹完全相同。
2)It's always a problem deciphering his handwriting.
辨认他的笔迹有困难。
3)My handwriting cannot compete with his.
我的书法不及他。
4)There is need for improvement in your handwriting.
你的书法需要改进。
B. 怎样用英语向老外介绍中国书法
Easier - Calligraphy is the art of making beautiful or elegant handwriting. It is a fine art of skilled penmanship.
Harder - The word calligraphy literally means beautiful writing. Before the invention of the printing press some 500 years ago, it was the way books were made. Each was handwritten out by a scribe working in a scriptorium. The hand writing was done with quill and ink onto materials like vellum or parchment. The lettering style applied was one of the period bookhands like rustic, carolingian, blackletter, etc.
Today, there are three main types or styles of calligraphy: (1) Western or Roman, (2) Arabic, and (3) Chinese or Oriental. This project focuses mainly on Western calligraphy with a glimpse at the other two styles.
C. 用英语介绍我喜欢的书法短语
我喜欢书法艺术,中国书法源远流长,是我国的瑰宝之一.钢笔书法坚挺刚劲,毛笔书法飘逸秀美。但我最喜欢的是钢笔书法。
我为什么喜欢写钢笔字呢?那是因为我们家祖祖辈辈都没有一个人能写好钢笔字。爸爸为了改变这个事实,就叫我学钢笔字,这样,我与书法便结下了不解之缘。
刚开始练书法的时候,我怎么也学不好,也没有耐心去学。记的有一次,我问我的书法老师:“老师,我学书法已经有半年了,怎么一点也学不好呢?”老师微笑着意味深长地对我说:“学书法首先要有信心,其次要有决心,最后还要有耐心。不管做什么事情,都要有着‘三心’,才能把事情做好。”我听了老师的这番话,觉得很有道理,于是下狠功夫练习书法。渐渐地,我对书法产生了浓厚的兴趣,进步越来越大了。这样我勤学苦练书法整整一年,终于有了结果。
I love the art of calligraphy, Chinese calligraphy has a long history, is one of the treasures of our country. The pen calligraphy strong bold brush calligraphy elegant, beautiful. But I like most is the pen calligraphy.
我为什么喜欢写钢笔字呢?那是因为我们家祖祖辈辈都没有一个人能写好钢笔字。爸爸为了改变这个事实,就叫我学钢笔字,这样,我与书法便结下了不解之缘。
Why I like writing pen? It is because our family for generations do not have a person to write the word pen. Father in order to change this fact, called me to learn the word pen, so, I and calligraphy has the indissoluble bound.
刚开始练书法的时候,我怎么也学不好,也没有耐心去学。记的有一次,我问我的书法老师:“老师,我学书法已经有半年了,怎么一点也学不好呢?”老师微笑着意味深长地对我说:“学书法首先要有信心,其次要有决心,最后还要有耐心。不管做什么事情,都要有着‘三心’,才能把事情做好。”我听了老师的这番话,觉得很有道理,于是下狠功夫练习书法。渐渐地,我对书法产生了浓厚的兴趣,进步越来越大了。这样我勤学苦练书法整整一年,终于有了结果。
When just started practicing calligraphy, I also learn how not to be good, also do not have the patience to learn. Remember once, I asked my calligraphy teacher: "teacher, I learn calligraphy has been half a year, why are not learn English well?" The teacher smiled express volumes to me said: "learn calligraphy must first have the confidence, the second to be determined, finally also must have patience. No matter what you do, must have a 'three hearts', in order to do a good job." I listen to the words of the teacher, feel very reasonable, so under the relentless effort to practice calligraphy. Graally, I became interested in calligraphy, improving more and more. So I practice handwriting for a whole year, finally results.双语对照翻译不正确取消
D. 谁有关于中国书法的英文介绍
1、英文
Chinese calligraphy is an ancient writing art of Chinese characters. From oracle bone inscriptions.
stone drum inscriptions and bronze inscriptions (Zhong Dingwen) to large seal inscriptions, small seal inscriptions and official scripts, to cursive scripts.
regular scripts and running scripts of the Eastern Han, Wei and Jin Dynasties, Chinese calligraphy has been exuding artistic charm.
Calligraphy is a unique traditional art in China. Chinese characters were created by the working people. They began to record things by pictures.
After thousands of years of development, they have evolved into today's characters. Because their ancestors invented writing with brushes, they have proced calligraphy.
From ancient times to modern times, brush writing has been the main way to write Chinese characters. As for other writing forms, such as hard pen, finger book, etc.
their writing rules are not quite different from brush writing, but basically similar.
Calligraphy refers to the writing style, structure and constitution according to the characteristics and meanings of the characters, making it an aesthetic work of art.
2、中文
中国书法是一门古老的汉字的书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。
书法是中国特有的一种传统艺术。中国汉字是劳动人民创造的,开始以图画记事,经过几千年的发展,演变成了当今的文字,又因祖先发明了用毛笔书写,便产生了书法。
古往今来,均以毛笔书写汉字为主,至于其他书写形式,如硬笔、指书等,其书写规律与毛笔字相比,并非迥然不同,而是基本相通。
书法是指按照文字特点及其含义,以其书体笔法、结构和章法书写,使之成为富有美感的艺术作品。
(4)也外国人介绍书法英语怎么说扩展阅读:
中国的历史文明是一个历时性、线性的过程,中国的书法艺术在这样大的时代背景下展示着自身的发展面貌。
在书法的萌芽时期(殷商至汉末三国),文字经历由甲骨文、古文(金文)、大篆(籀文)、小篆、隶(八分)、草书、行书、真书等阶段,依次演进。
在书法的明朗时期(晋南北朝至隋唐),书法艺术进入了新的境界。由篆隶趋从于简易的草行和真书,它们成为该时期的主流风格。
大书法家王羲之的出现使书法艺术大放异彩,他的艺术成就传至唐朝倍受推崇。同时,唐代一群书法家蜂拥而起,如:虞世南、欧阳询、楮遂良、颜真卿、柳公权等大名家。
在书法造诣上各有千秋、风格多样。经历宋、元、明、清,中国书法成为一个民族符号,代表了中国文化博大精深和民族文化的永恒魅力。
参考资料来源:网络——中国书法
E. 给外国友人介绍书法英语作文
Dear Alice,
Long time no see,how is everything going on with you?
I've got good news for you,I will hold a party in my home to welcome the famous calligrapher,Mr.Gao.As I know that you are interested in penmanship,I want to formally invite you to come to the party.In the party,Mr.Gao will bring several works made by himself,besides,he will show his artistry on calligraphy.At that time,you can closely appreciate his outstanding written skills.By the way,you can ask him for some advice or ask him to teach you how to improve your calligraphy capabilty.I believe that you will learn a lot and have fun in the party.
Therefore,I am looking forward to welcoming your coming.
Yours
Lihua
希望能帮上你!
F. 求中国书法英文介绍!英语高手进!!!
Easier - Calligraphy is the art of making beautiful or elegant handwriting. It is a fine art of skilled penmanship.
Harder - The word calligraphy literally means beautiful writing. Before the invention of the printing press some 500 years ago, it was the way books were made. Each was handwritten out by a scribe working in a scriptorium. The hand writing was done with quill and ink onto materials like vellum or parchment. The lettering style applied was one of the period bookhands like rustic, carolingian, blackletter, etc.
Today, there are three main types or styles of calligraphy: (1) Western or Roman, (2) Arabic, and (3) Chinese or Oriental. This project focuses mainly on Western calligraphy with a glimpse at the other two styles.
G. 书法用英语怎么说
书法用英语表示是。
读音:英 [ˈhændraɪtɪŋ];美 [ˈhændraɪtɪŋ] 。
意思:作为名词,意思是手写;书写;笔迹;书法。
例句:Sherecognizedhermother'.
例句翻译:她认出信封上她母亲那娟秀的笔迹。
短语搭配:
1、Handwriting Fonts手写字体;
2、Handwriting function手写功能;
3、Handwriting Recognize手写识别;
4、handwriting instruction书法教学。
(7)也外国人介绍书法英语怎么说扩展阅读:
同义词penmanship
意思:作为名词,意思是书写艺术;书法;书写技巧。
读音:英 [ˈpenmənʃɪp];美 [ˈpenmənʃɪp] 。
例句:.
例句翻译:辨认他的潦草的字迹叫人头痛。
H. 用英语介绍中国书法,20词到30词的,急急急
The art of calligraphy is widely practiced and revered in the East Asian civilizations that use Chinese characters. These include China, Japan, Korea, and formerly Vietnam[1].In addition to being an artform in its own right, calligraphy has also influenced ink and wash painting, which is accomplished using similar tools and techniques. The East Asian tradition of calligraphy originated and developed from China, specifically the ink and brush writing of Chinese characters.
I. 谁有介绍“中国书法艺术”的英文短文!!!!!!!
Introction to Chinese Calligraphy
Chinese calligraphy (Brush calligraphy) is an art unique to Asian cultures. Shu (calligraphy), Hua (painting), Qin (a string musical instrument), and Qi (a strategic boardgame) are the four basic skills and disciplines of the Chinese literati.
Regarded as the most abstract and sublime form of art in Chinese culture, "Shu Fa" (calligraphy) is often thought to be most revealing of one's personality. During the imperial era, calligraphy was used as an important criterion for selection of executives to the Imperial court. Unlike other visual art techniques, all calligraphy strokes are permanent and incorrigible, demanding careful planning and confident execution. Such are the skills required for an administrator / executive. While one has to conform to the defined structure of words, the expression can be extremely creative. To exercise humanistic imagination and touch under the faceless laws and regulations is also a virtue well appreciated.
By controlling the concentration of ink, the thickness and adsorptivity of the paper, and the flexibility of the brush, the artist is free to proce an infinite variety of styles and forms. In contrast to western calligraphy, diffusing ink blots and dry brush strokes are viewed as a natural impromptu expression rather than a fault. While western calligraphy often pursue font-like uniformity, homogeneity of characters in one size is only a craft. To the artist, calligraphy is a mental exercise that coordinates the mind and the body to choose the best styling in expressing the content of the passage. It is a most relaxing yet highly disciplined exercise indeed for one's physical and spiritual well being. Historically, many calligraphy artists were well-known for their longevity.
Brush calligraphy is not only loved and practiced by Chinese. Koreans and Japanese equally adore calligraphy as an important treasure of their heritage. Many Japanese schools still have the tradition of having a student contest of writing big characters ring beginning of a new school year. A biannual gathering commemorating the Lanting Xu by Wang Xi Zhi (The most famous Chinese calligrapher in Jin dynasty, ) is said to be held ceremonially in Japan. There is a national award of Wang Xi Zhi prize for the best calligraphy artist. Not too long ago, Korean government officials were required to excel in calligraphy. The office of Okinawa governor still displays a large screen of Chinese calligraphy as a dominating decor.
In the West, Picasso and Matisse are two artists who openly declared the influence by Chinese calligraphy on their works.