到上英语怎么翻译成英语怎么说
❶ 到达翻译成英语怎么写
到达
n.
arrivalv. arrive, get to,
reach, compass 安全到达arrive safely按时到达arrive on time你必须按时到达那里。You must be there on time.到达顶点come to a head到达饥饿点reach the point of starvation他们昨天到达北京。They arrived in Beijing yesterday.飞机定于今天四点十五分到达。The plane is e at 4:15 this afternoon.他定于明日到达伦敦。He is e in London tomorrow.我们能否按时到达北京?Can we arrive in Beijing on time or not?途中遇事耽搁,故未能按期到达。I was held up on the way and so I was late.代表团明晨或可到达。The delegation may arrive tomorrow morning.他们经历过数不尽的艰难险阻才到达目的地。They encountered untold difficulties and dangers before they reached their destination.代表们陆续到达。The delegates arrived one after another.我期待他4点钟到达。I anticipate his arrival at four o’clock.他到达时我恰好在车站上。I happened to be at the station when he arrived.你千万要按时到达那里。You must be there on time.警察到达时集会就散了。The party broke up when the police arrived.虽然经过长途旅行,乔迪到达的时候仍然显得神采奕奕。In spite of the long trip, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.他随时都可能到达。He may arrive any instant.你务必要按时到达那里。You must be there on time.经理将按(到达)先后次序接见这些应征者。The manager will interview the candidates in order of arrival.先期到达have arrived at an earlier date你到达后给我来个信儿。Please send me word of your arrival.你开车来也好,乘火车来也好,但必须准时到达。Whether you drive or take the train, you must be here on time.当我到达时,他业已走了。He had gone when I arrived.他们一行5人昨天到达北京。The five of them arrived in Beijing yesterday.这事发生在他到达以前。It happened prior to his arrival.飞机正点到达。The plane arrived on time.火车准时到达。The train arrived on schele.完好货物到达定价净值net arrived sound value他们在日出前到达了山顶。They reached the summit of the mountain before sunrise.我们顺着这条山道到达顶峰。We got to the top along this mountain path.他已经平安到达。He’s arrived safely.我们必须在黎明前到达那里。We must get there by dawn.我们要尽快到达目的地。We should arrive at our destination as soon as possible.傍晚我们到达了一个荒凉的村庄。At sk we arrived at a bleak and desolate village.
❷ 怎么翻译成英文
怎么翻译成英文是:HOW。
读法谐音:号。
希望对你有所帮助。
❸ 英语句子要怎么去翻译
朋友,可尝试先翻成别扭但意思正确的汉语,然后再抛开英语,反复揣摩,试着或重新排列组合,或转换表达切入点,最主要的,是要不停地铺垫补充,把各种间隙填充完整,从填充中捕捉灵感。这对你的汉语修养以及大胆地、天马行空似的运用汉语提出了高要求,要知道,你在笔下写出的十个字,往往会在脑中思考了几百甚至上千个字。还有一点特别注意,除了专有名词和专业名词之外,尽量少查英汉词典,免得那些脱离具体语境的翻译限制你的思维。其实,遇到一个词难以翻译,或者翻译了却难以融入句子之中,那么借助语境,打破那个词的位置,整句话提起来揉碎了再重新组合,往往收到意想不到的功效。
试举一例:Why are you so Christly all of a sudden? What's turned you overnight into a convent girl?
查英英词典,很可能查不到Christly做独立词条,而只归到Christ条目下作为派生词。我们隐隐约约感到那种意思:你为什么突然基督起来了?
那么,据我们所知,耶稣基督是用自己的死换取了人类的生,是救世主。你变得这么基督,就是说你变得如此以天下为怀,再进一步,就是悲天悯人、慈悲为怀。所以第一句就可译成:为什么你突然之间变得如此悲天悯人?
再看第二句。查英英词典,可知convent意为“女修道院、尼姑庵”,所以这句话可粗译成:是什么让你一夜之间变成了个女修道院的姑娘?女修道院的姑娘当然就是修女。那么,修女都是潜心向道修行的,都是虔诚的,所以这句话可进一步加工成:是什么让你一夜之间变得如此虔诚?可是这话的力度不够,再想一下,一夜之间,变化天翻地覆,昨天还作恶多端,今天一下子放下屠刀、立地成佛了。而佛是东方的,放在这里文化上当然不合适,于是弱化一下,试译成“弃恶从善”。这样,第二句话便可译为:是什么让你一夜之间弃恶从善?
两句话连起来读几遍,靠快速阅读时的下意识语感把握一下,反复几次,这时除了完成文字上的微调之外,还意识到“弃恶从善”没有传达出“修女”的含义,于是再发散思考,确定“虔诚修道”的说法。最终定稿:你怎么突然间变得如此悲天悯人?是什么让你一夜之间成了个虔诚的修女?
朋友,按我的经验,英译汉,英语理解占10%,汉语表达占90%。如果不是在英汉双语环境里出生成长,而是生在中国,后天学习英语,且很少有机会使用英语,那么,翻译可以说是检验我们最终有没有透彻理解英语的不二标准。毕竟,我们想说的跟英语本族人士一样好已经不大可能,因为我们有先天的不足,但是有一点,我们可以在翻译上有所为。只要你肯处处留心,不断积累教训总结经验,不断实践,不急功近利,总会有收获。
❹ 怎么翻译成英文
The line is connected time the connection between the "network by the net , spreading in net line is an electric signal , this electric signal ought to be microwave said by you, but though my network is a binary digit's, ring the period of spreading, these binary digits are that the wave being mingled to exchange is upper , are decoded out again after getting to a destination , are recovered to original binary digit, accomplish network data transfer, the microwave plays arrive at carrier's role in the process of this , is equal to automobile having uploaded a sand, Transport to another place on disboard come, the microwave is equal to automobile right away , the data is equal to sand right away".
❺ (收到了、谢谢!)怎样翻译成英文谢谢!
I have received it,thanks!
❻ 怎么把“到达上海”翻译成英语
arrive in Shanghai
❼ 一到十的英文翻译成中文怎么读
one 1 (yī);
two 2(èr);
three 3(sān);
four 4(sì);
five 5(wǔ);
six 6(liù)版;
sevev 7(qī);
eight 8(bā)权;
nine 9(jiǔ);
ten 10(shí);
拓展资料
汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。
1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。1982年,成为国际标准ISO7098(中文罗马字母拼写法)。部分海外华人地区如新加坡在汉语教学中采用汉语拼音。2008年9月,中国台湾地区确定中文译音政策由“通用拼音”改为采用“汉语拼音”,涉及中文音译的部分,都将要求采用汉语拼音,自2009年开始执行。
❽ 1到20的英语怎么翻译
1one 2two 3three 4four 5five 6six 7seven 8eight 9nine 10ten 11eleven 12twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20 twenty不知道英语怎么学?点击蓝字免费试课:【https://www.acadsoc.com】,课均不到20元,每天都能版跟着专业外教学英语!权
英语学习需要一个良好的“母语”环境,阿西吧外教网,专业外教一对一授课,性价比也是非常高的,课均不到20元,真的很划算,各位可以点击上述蓝字去试一下,看看适不适合学习。
不知道如何选择英语机构,可以网络咨询“阿西吧vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以网络搜索“阿西吧官网论坛”