用小道具的英语怎么说及英文翻译
『壹』 道具简单,十五分钟左右的英语剧,要有教育意义的,还要有中文翻译
英语小剧本-----小红帽
Little Red Riding Hood
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌子上拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
『贰』 “道具”用英文怎么说“道具”这一词改如何翻译
“道具”的英文是:
properties。
『叁』 道具 [dào jù]什么意思近义词和反义词是什么英文翻译是什么
道具 [dào jù]
[道具]基本解释
演出戏剧或拍摄电影时所用的器物
[道具]详细解释
-
佛教语。指修行者用的衣物器具。
唐 严维 《送桃岩成上人归本寺》诗:“道具门人捧,斋粮谷鸟衔。” 宋 惠洪 《冷斋夜话·石崖僧》:“师寄此山如今几年矣,道具何在?伴侣为谁?”
-
演剧或摄制电影时表演用的器物。通常分:大道具(如桌、椅、屏风等)、小道具(如杯、壶、文具等)、装饰道具(如镜框、书画、古玩等)、随身道具(如眼镜、烟盒、扇子等)。
阿英 《<李闯王>编演纪事》:“布景漂亮得多,又从淮海实验剧团借来一部分行头和道具。” 茅盾 《委屈》:“这衣服的剪裁式样要是给话剧团管道具的专家见了准会鉴定它是哪一年的时装。”
[道具]网络解释
道具,是指演出戏剧或拍摄电影时所用的器物。见唐·严维《送桃岩成上人归本寺》诗:“道具门人捧,斋粮谷鸟衔。” 更多→ 道具
[道具]英文翻译
prop; stage properties
[道具]相关词语
展示 手枪 装备 物品 空包弹[道具]相关搜寻
道具的具的组词
『肆』 6人英语剧本,要带翻译的
小狮子找食物
(I Am Hungry)
角色:雄狮、小狮、小白兔、三只小熊、小松鼠、小女孩。
道具:雄狮、小狮、小白兔、三只小熊和小松鼠头套、红萝卜、三碗粥、花生一把、苹果一个。
Act 1
雄狮:(怒吼)Roar, roar!
I am the lion,
the king of the forest.
No one is stronger than me.
Roar, roar!
小狮:Daddy! I’m hungry.
雄狮:You are big now.
Be brave!
Go and find your own food.
小狮:But, I don’t know how.
雄狮:Do it like me.
Roar, roar! (怒吼)
小狮:(小声地)Roar, roar!
雄狮:Rush to the animals and bite them with your sharp teeth.(露出尖利的牙齿)
Go and do it now.
小狮:Yes, daddy.
Act 2
小白兔:(唱”Rabbit, Rabbit, Carrot Eater”)
Rabbit, rabbit, carrot eater.
He says there is nothing sweeter,
Than a carrot everyday,
Munch and crunch and run away.
小狮:Hi, rabbit! I am hungry.
Roar, roar!(小声地)
小白兔:Do you want some carrots?
小狮:Yes, please.
(小白兔递给小狮一根红萝卜)
小狮:Thank you.
小白兔:Carrots are the best food.
小狮:(吃了一口)Yuck! I don’t like it.
Anyway, thank you, rabbit.
(还红萝卜给小白兔)
小白兔:You are welcome.
(边跳边唱”Rabbit, Rabbit, Carrot Eater”
离开)
Act 3
三只小熊:(各拿着一碗粥,并唱着”Pease Porridge Hot”)
Pease porridge hot,
Pease porridge cold,
Pease porridge in the pot,
Nine days old.
Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in the pot,
Nine days old.
小狮:Hi, bears! I am hungry.
Roar, roar! (小声地)
小熊们:Do you want some porridge?
小狮:Yes, please.
(小熊递给小狮一碗粥)
小狮:Thank you.
小熊们:Porridge is the best food.
小狮:(吃了一口)Yuck! It’s too hot.
I don’t like it.
Anyway, thank you, bears.
(将粥还给小熊)
小熊:You are welcome.
(小熊们边走边唱”Pease Porridge Hot”离开)
Act 4
小松鼠:(唱着”Found a Peanut”)
Found a peanut.
Found a peanut.
Found a peanut just now.
Just now I found a peanut.
Found a peanut just now.
小狮:Hi, squirrel! I am hungry.
Roar, roar! (小声地)
小松鼠:Do you want some peanuts?
小狮:Yes, please.
(小松鼠递给小狮一些花生)
小狮:Thank you.
小松鼠:Peanut is the best food.
小狮:(吃了一颗)Yuck! It’s too hard.
I don’t like it.
Anyway, thank you, squirrel.
(将花生还给小松鼠)
小松鼠:You are welcome.
(边走边唱”Found a Peanut”离开)
Act 5
(小女孩边走边唱”Apple Round”)
小女孩:Apple round.
Apple red.
Apple juicy.
Apple sweet.
Apple apple I love you.
Apple sweet I love to eat.
小狮:Hi, little girl! I am hungry.
Roar, roar!
小女孩:Oh, a lion! Help! Help!
(苹果掉地上)
小狮:What is it?
Mmm…, delicious!
I like it.
(小狮很高兴地边走边唱”Apple Round”回家)