中文名三个字翻译成英语怎么写
1. 3个字的中文名写成英文是怎样的呀
正式写法:XiaofengHuang。
如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie。
这个名字有两种写法:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白。
Xiaofeng Huang
这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。
中文名翻译英文名注意事项:
1、Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。
2、"国语罗马拼音对照表"乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。
3、同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL /GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。
4、如果有英文别名(如John、Mary..等),可以将别名当作Middle Name.
5、如果没有英文别名,MI处不要填。
6、如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。
7、在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名,则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名。正确表达方法可以如: Fuping Wang或Wang, Fuping。
2. 三个字的名字在英语中怎么写
三个字的名字的英语写法:
第一个字的开头字母和第二个字的开头字母大写,其余小写。名与姓之间空一格。通常先写名字,后写姓氏。例如:刘德华,英语写成 Dehua Liu.
surname
英 [ˈsɜ:neɪm] 美 [ˈsɜ:rneɪm]
n.姓,姓氏;别名,绰号
vt.给…加姓
name
英 [neɪm] 美 [nem]
n.名字;名声;有…名称的;著名的人物
vt.确定;决定;给…取名;说出…的名字
adj.著名的;据以取名
第三人称单数: names 复数: names 现在分词: naming 过去式: named 过去分词: named
(2)中文名三个字翻译成英语怎么写扩展阅读:
family name
英 [ˈfæmili neim] 美 [ˈfæməli nem]
n.姓
复数: family names
Ihaveprintedmyfamilyname,firstname,dateofbirth,andaddress.
我用印刷体写上了我的姓,名,华诞和地址。
first name
英 [fə:st neim] 美 [fɚst nem]
n.西方人名的第一个字
复数: first names
.
我告诉过他我的名和我从哪里来。
3. 汉语三个字的名字翻译成英语时的书写方法
1三个字:Youshan Wang
2两个字:如:张三San Zhang
3复姓:如:诸葛亮Liang Zhuge
如:司马相如Xiangru Sima
因为外国人与中国人不一样,名在前,姓在后。
4. 三个字的中文名怎么翻译成英文名(例如:张一帆)
Zhang Yi Fan
名词应该按原语言的习惯,故是
西方人 名在前 姓在后 是他们本来就是那样的
5. 三个字名字英文怎么写
1、关于3个字的中文名,国人最常用的英文写法是:LiXiaoming或者LiXiaoMing这样的写法会让外国人搞不清哪个是姓、哪个是名。
2、建议的正确写法是:LI,XiaomingLi,Xiaoming因为国外也有按姓氏排序的时候,例如JohnSmith,如果在电话本里面是:Smith,John姓在前,名在后,中间用逗号分开,外国人就能准确地知道哪个是姓、哪个是名了。”