经过了这件事英语怎么翻译
Ⅰ 经过的英文怎么说
pass by.
邻居们证明她讲的事情经过属实。
Her version of events was verified by neighbours.
他在提升之前经过了严格的考察。
He has undergone a stiff examination before promotion.
他经过反复忖量,决定继续留任。
He turned the matter over and over in his mind for a long time and decided to stay on the job.
经过多次努力,她终于获得成功。
After many attempts she eventually succeeded.
我必须简括地向你说明事情经过。
I must give you the story in a nutshell.
报告中所有数据都经过认真考订。
All the data in the report have been carefully examined and corrected.
火车经过时,整座房子都在震动。
The whole house vibrates/shakes whenever a train passes.
红军经过千难万险,终于到达陕北。
The Red Army went through numerous difficulties and hardships and finally arrived in northern Shaanxi.
Ⅱ "通过这件事"用英语怎么说
通过这件事
through this thing
through 英[θru:] 美[θru]
prep. 透过; 经由; 通过,穿过; 凭借;
adv. 从头到尾; 彻底; 自始至终;
adj. (电话) 接通; 通话完毕; 有洞的; 直达的;
[例句]The theatre was evacuated when rain pouredthroughthe roof at the LiverpoolPlayhouse
雨从利物浦剧院的屋顶倾泻而入,剧院的观众被疏散了。
写作思路:写小时候淘气闯红灯的事情,经过这件事自己得到的教训。
正文:
When I was a little child, I was so naughty that I always did something angry my parents.
译文:当我还是个小孩的时候,我很淘气,经常做一些使父母生气的事。
They always blamed to me, but I never listened to them.
译文:他们总是责备我,但是我从来不听他们的话。
I thought they were too strict with me.
译文:我觉得他们对我太严厉了。
But I changed in someday.
译文:但是,有一天我改变了。
My parents always told me to be careful when I went out.
译文:我父母经常告诉我出门的时候要小心。
However, all I thought was they worried too much.
译文:但是我总觉得是他们过于担心了。
On my way to take the bus home, there was a traffic light.
译文:在我乘坐公车回家的路上有一个红绿灯。
That day, when I got to the cross road, the light was red, but there was no car crossed the road anymore.
译文:那天,我走到十字路口的时候,变红灯了,但是没有车过马路。
So I went across the road without the light turning to green.
译文:于是灯没变绿我就过马路了。
At this moment, a car rushed quickly towards me.
译文:正在这时候,一辆汽车快速向我冲过来。
I was suddenly scared, so that I couldn't move but stood still.
译文:顿时我慌了,站在那里动也不动。
Luckily, the driver broke the car quickly and I did not get hurt.
译文:幸运的是,司机紧急刹车了,而我也没有受伤。
But I did scared.
译文:但是,我确实受到惊吓了。
I couldn’t image what would happen if the car did not stop in time.
译文:我不敢想象如果车没有及时停住的话会发生什么事情。
I told my parents what I experienced.
译文:我告诉父母这次经历。
At first, they blamed me as usual and I knew I was wrong that time.
译文:起初他们像往常一样责备我,而那一次我也知道错了。
Therefore, I did not say anything.
译文:因此,我一句话也没说。
They realized that I was frightened, so they comforted me patiently.
译文:他们意识到我受惊了,于是耐心安慰我。
I finally knew that all they said and done was good to me.
译文:最后我才知道他们所说的和所做的都是为我好。
After that, I was much more careful and I listened to my parents.
译文:从那以后,我更小心了也听父母的话了。
Ⅳ 发生了什么英语详细解释发生了什么,发生了什么的英语翻译
发生了什么的英语详细解释及翻译如下:
一、发生了什么的英语翻译
在英语中,“发生了什么”有几种常见的表达方式,根据语境的不同可以选择不同的句式:
- What happened?:这是最直接且常用的表达方式,用于询问过去发生的事情或事件的具体细节。
- What has happened?:虽然与“What happened?”意思相近,但“has happened”是现在完成时,强调对现在造成的影响或结果,不过在日常口语中,“What happened?”更为常用。
- What's going on?:这个短语也可以用来询问发生了什么事情,但它更多用于询问当前正在发生的事情,或者用于非正式场合中的一般询问。
- What's the matter?/ What's up?:这两个短语通常用于更随意的场合,表示对某人或某事的关心或好奇,也可以用来询问发生了什么事情。
二、详细解释
- What happened?:这是一个非常普遍且基础的英文疑问句式,用于询问过去发生的事情。它含有“出乎意料”的意味,因此常用于描述突发情况或未预料到的事件。
- What's going on?:虽然也可以用来询问过去发生的事情,但更多时候它用于询问当前的情况或正在发生的事情。在口语中,它还可以用作打招呼或开启对话的方式。
- What's the matter?/ What's up?:这两个短语通常用于表示对某人或某事的关心或好奇。它们更适用于非正式场合,可以表达亲切和友好的态度。
综上所述,“发生了什么”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种句式取决于语境和表达的需要。
Ⅳ 事情经过用英语怎么说
thing
case
你要说什么句子我帮你翻译好了
因为不同语境用不同单词
也会有不同意思