打扰别人英语怎么翻译成英文
Ⅰ 勿扰。英语怎么写
英文是:Do not disturb
重点词汇:disturb
英[dɪ'stɜ:b]
释义:
v.打扰,妨碍;使焦虑,使烦恼;移动,弄乱
vi.打扰;妨碍
[第三人称单数disturbs;现在分词:disturbing;过去式:disturbed;过去分词:disturbed]
短语:
disturb public order扰乱治安
词语辨析:upset,agitate,disturb,perturb
这些动词均有“使不安,使心烦意乱”之意。
1、upset最普通,最通俗用词,侧重失去精神上的平静,心理上完全丧失平衡。
2、agitate侧重指内心的焦虑,难于控制,表露于外。
3、disturb指因某人的行动、扰乱、妨碍安静等而使人不得安宁。
4、perturb书面语用词,指使人焦急烦恼,扰得心情不安。
Ⅱ 打扰用英语怎么说 例句翻译
Excuse me 是用于打扰他人或引起注意的常用表达。在不同的场合,这个短语可以用来请求让路、请求帮助或者仅仅是礼貌地引起别人的注意。例如,当你在街上试图穿过一条拥挤的道路时,可以说 Excuse me, could you please move a little? 这样说是为了礼貌地请求别人为让出空间。
在餐厅点餐时,如果你想要引起服务员的注意,可以说 Excuse me, could I have a menu, please? 这句话清晰地表达了你的需求并且显得礼貌。同样地,当你在图书馆需要借用一本参考书时,可以说 Excuse me, I'd like to borrow this book for a few days, could you please help me find it?
此外,Excuse me 还可以用于纠正别人的错误。例如,在一场演讲中,如果有人打断了你,你可以礼貌地说 Excuse me, but I was speaking and would like to finish my point before you continue. 这句话既表达了你的不满,也保持了礼貌。
在不同的文化背景下,使用 Excuse me 的方式也会有所不同。在一些文化中,人们可能会用更直接的方式表达打扰,而在其他文化中,Excuse me 则被视为更为礼貌的表达方式。因此,了解并使用恰当的表达方式对于在国际交流中显得尤为重要。
总之,Excuse me 是一个非常实用的短语,它不仅帮助我们在日常生活中有效沟通,还能提升我们的社交礼仪。
Ⅲ 打扰了”用英语怎么说
excuse me~! 最地道最标准
Ⅳ 请各位高人能帮我把《我打扰你了,对不起》翻译成英语吗
I'm sorry to bother you.
打扰的话,用bother 比较好。。。trouble是带有麻烦的意思,,如果给别人带来了一些麻烦,可以用trouble。。如果只是打扰对方,比方说敲了对方的门,或者问些事情之类的, bother比较合适。
Ⅳ 打扰用英语怎么讲
打扰在英语中翻译为"disturb"。
在英语中,"打扰"这个词通常用来表示对别人的安宁或专注造成干扰的行为或状态。以下是关于这一表达的
详细解释:
1. 基本含义:在英语中,"disturb"是表示打扰的常用词汇。它可以用来描述对某人平静、休息或工作的干扰。例如,当你说"I'm sorry to disturb you."时,意思是“对不起,打扰了。”
2. 语境应用:"Disturb"不仅限于日常生活中的简单打扰,它还可以用于更广泛的情境。例如,在科学实验或会议中,任何可能干扰结果的外部因素都可能会被提及为"disturbing factors"。在社交场合,突然的、不经意的打断别人讲话的行为也可能被称作"disturbing the flow"。
3. 近义词与区别:除了"disturb","interrupt"和"bother"也有打扰的意思。但它们在某些语境下有所不同。"Interrupt"通常用于描述突然中断某个过程或谈话的行为;"bother"则更多地用于描述一些小事情或不必要的麻烦造成的打扰。因此,"disturb"是一个较为通用的词汇,适用于多种情境。
总的来说,"打扰"在英语中的对应表达是"disturb",这一词汇适用于多种情境,无论是日常生活中的小打扰还是更为专业的场合中的干扰。在使用时,可以根据具体的语境选择合适的表达方式。
Ⅵ 英语单词:打扰一下。的英文怎么写
打扰一下 基本翻译 Excuse me
在英语中,“打扰一下”常用的表达方式是“Excuse me”。这个短语非常常见,适用于多种场合,比如想要引起某人的注意,或者需要在拥挤的地方穿过时。它是一个礼貌的开场白,用来请求对方暂时暂停手头的事情,以便你能够进行交流或者寻求帮助。
“Excuse me”还可以用于道歉,尤其是在你无意中碰到了别人或者不小心打扰了别人时。使用这个短语时,你可以根据情况加上更多的信息,比如:“Excuse me, could you please pass the salt?” 或者 “Excuse me, I’m sorry to interrupt, but...”。通过这种方式,你可以更具体地说明你的需求。
此外,“Excuse me”还经常用于请求重复或澄清对方的话,或者在大型会议或讲座中要求发言。“Excuse me, could you repeat that, please?” 或者 “Excuse me, may I have a word?” 都是非常实用的表达方式。
总之,“Excuse me”是一个非常实用且礼貌的短语,在英语交流中扮演着重要角色。无论是在日常对话还是正式场合,它都能帮助你更礼貌地表达自己的需求。
Ⅶ 打扰你了,很抱歉 用英文怎么说
“打扰你了,很抱歉”英语可以说:"I'm sorry to bother you."
单词解释:
1、bother
英 [ˈbɒðə(r)] 美 [ˈbɑðə(r)]
vt.烦扰,打扰; 使…不安,使…恼怒; 使迷惑; 烦恼
vi.操心; 麻烦; 烦恼;
n.麻烦,操心; 累赘; 烦扰,吵闹; 讨厌的人
复数: bothers 过去式: bothered 过去分词: bothered 现在分词: bothering 第三人称单数: bothers
2、sorry
英 [ˈsɒri] 美 [ˈsɑri]
adj.对不起的; 无价值的,低等的; 遗憾的; 感到伤心的
3、词组:be sorry to
意思:感到抱歉
例句:
①I'm terribly sorry to bother you at this hour.
这个时候打搅您,我万分抱歉。
②Do I bother you when we go on vacations?
我们出去度假时我给你添麻烦了吗?
③I'm sorry to bother you , but can you direct me to the railway station?
抱歉,你能不能告诉我到火车站怎么走?
(7)打扰别人英语怎么翻译成英文扩展阅读
相关句子:
①Sorry to bother you, Bob, but I can't quite understand this.
对不起,鲍勃,打扰一下,这儿我不太懂。
②May I bother you for a moment?
我可以打扰你一会儿吗?
③Does my snoring bother you?
我打呼噜影响你吗?
④Could I bother you to give the package to Mr. Miller?
麻烦你把这个包裹交给米勒先生好吗?
Ⅷ 打扰了 用英语怎么说
打扰了的英语:Excuse me,读音:[ɪkˈskju:s][mi]。
酒店服务员要进入客人房间可以说:Excuse me,May I come in?
excuse英 [ɪkˈskju:s] 美 [ɪkˈskjuz] vt.原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去。n.辩解;借口,托辞;道歉,歉意;请假条。vi.作为借口;请示宽恕;表示宽恕。
me英 [mi] 美 [mi] pron.(人称代词I的宾格)我。n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音。
Excuse me的用法示例如下:
(1).
对不起,我好像有点听不明白了。
(2)Excuseme,.
抱歉,我想知道所有这些和我们有什么关系。
(3)Excusemeinterrupting,butthere'sathingIfeelI'vegottosay.
抱歉打断一下,我觉得有件事我得说。
(8)打扰别人英语怎么翻译成英文扩展阅读:
excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。
excuse作“原谅”“宽恕”解时,其宾语后常接介词for表示所原谅的事; 作“免除”解时,可接双宾语,也可与介词from搭配使用; 作“为…辩解”解时,常接反身代词表示“为自己辩解”或“说声对不起”。
excuse作“原谅”“免除”解时,可用于被动结构。作“为…辩解”解时不用于被动结构。作“原谅”解以名词或代词作宾语时,可用于被动结构(须以人作主语); 以动名词作宾语时,则不用于被动结构。