才可英语怎么翻译成英语
1. 英语Main Course怎么翻译
英语Main Course翻译是主菜。
重点单词:main。
一、发音
英 [meɪn];美 [meɪn]
二、中文翻译
adj.主要的;最重要的
n.总管,输电干线;水源;煤气源;电源
三、词形变化
复数:mains
四、短语搭配
main boiler 主锅炉
main body 主体
main crop 主要作物
五、双语例句
1.What are your main learning goals?
你的学习主要目标是什么?
2.They have been wired into the main system now.
他们现在已经与输电干线接通了。
2. 英语How pathetic怎么翻译
英语How pathetic翻译成中文是:“多么可怜的“。
pathetic
发音:英 [pəˈθetɪk]美 [pəˈθetɪk]
翻译:
adj.
引起怜悯的;可怜的;可悲的;感情的;情绪的;情感的;可怜巴巴的;很差劲的;不足的
短语搭配
pathetic fallacy
感情的误置
pathetic figure
可怜虫;可怜的人物;悲惨的人物
pathetic victim
可怜的受害者
双语例句
She looked sopatheticthat I bent down to comfort her.
她看上去那么可怜,于是我弯下身去安慰她。
Pathetic, self-parodying former beauty queens propped up by surgery and cosmetics.
通过外科手术和化妆品包装起来的、可怜的、自我嘲弄的前选美冠军们。
The service was bad/pathetic. / The service was not up to much.
服务稀松。
It waspatheticto watch her condition deteriorate day by day.
眼看着她的情况一天天坏下去,真可怜。
It’spatheticthat he has sunk so low.
他已堕落到这种地步,真可悲。
3. 你会说英语吗用英语怎么说
你会抄说英语吗可译为袭:Can you speak english?自学不一定效果好,也不知道发音是否准确,建议各位可以选择外教一对一辅导!好的培训班才值得我们报名,很多学员都表示非常喜欢阿西吧这家机构,在这里学习是一件非常轻松愉悦的事。性价比也是非常高的,课均不到20元,每天都能跟着外教一对一说口语、我在这里留下一条试听课的体验名额,而且课程是可以录制的,不试白不试哦:【免费领取价值388元外教试课】
很多学员都表示非常喜欢我们家,具体原因如下:
1.上课时间方便,约课服务到位,外教很会调动学员的积极性,有亲和力。
2.教学方式是在线外教一对一教学,指导性比较强。
3.可以自主选择喜欢的外教,能随时重播的视频录像,利于课后复习。
4.阿西吧还可以提供中外教结合,照顾不同英语水平的学员,量身定制,让每一个学员都可以学好英语。
若对选择英语学习或者选培训班还有其他问题,都可以网络搜索咨询咱们的“vivi老师“。
4. 英语你很优秀怎么翻译
You are very excellent.
第一、转换句子法。
顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。
第二、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第三、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
第四、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
第五、插入法
就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。
5. 谁知道“双语”这个词怎么翻译成英语
双语的。形容词 Bilingual
双语,名词 Bilinguistic
6. 英语iterable怎么翻译
iterable.
翻译:可迭代对象; 可迭代; 可迭代的
短语:
Cursor will be iterable光标
Iterable value迭代值
Asynchronous iterable可异步迭代对象
双语例句
Handleiterationmanually, bydefiningyour ownimplementationofIterable.
手动处理遍历,定义自己的Iterable实现。
But,just likeIterable, theEnumclassisnotpresentin theJDK1.4classlibrary.
但是,同iterable一样,在JD K1.4类库中也没有enum类。
And,justlikeIterableandEnum,the valueOfmethodsarenotpresentin theJDK1.4classlibrary.
而且,就像Iterable和Enum一样,valueOf方法在JD K1.4类库中也不存在。