钢笔用用英语怎么说翻译
❶ 钢笔的英语怎么写
钢笔的英语:pen
读音:英[pen] 美[pen]
n.钢笔;笔;写作;围栏;雌天鹅
v.写;把…关在圈中
词汇搭配:
1、动词+~:dip pen in ink 用笔蘸墨水
2、名词+~:ball-point pen 圆珠笔
3、~+名词:pen pal 笔友
4、介词+~:live by pen 以写作为生,吃笔墨饭
常见句型
1、用作名词 (n.)
You may deposit your pen in the bag.
你可以把笔放在袋子里。
2、用作及物动词S+~+ n./pron.
He penned a fair of the composition.
他把作文重新抄写了一遍。
3、用作双宾动词S+~+ n./pron. +to pron./n.
I penned a few words to father today.
今天我给父亲写了一封短信。
(1)钢笔用用英语怎么说翻译扩展阅读:
词语用法
1、pen用作可数名词的基本意思是“笔”,泛指一种书写工具,多指钢笔,尤指用墨水写的笔。也可指“笔杆”“笔尖”,引申还可指“写作”“笔调”“笔法”,尤指“职业性的写作”。
2、pen前加介词in或with指具体的书写工具,pen前加介词by指抽象的书写方式、方法。
3、pen用作动词的意思是“用钢笔写”,指用笔记录一些东西,有时含有“用心写”的意味,与write相比,矫饰而不庄重,引申可表示为“把…关在栏中”。
4、pen只用作及物动词,接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语多由介词to引出,且多置于直接宾语之后。
❷ 钢笔用英语怎么说
一、pen
读音:英 [pen] 美 [pɛn]
n.笔,钢笔 ;笔尖;笔法,文笔;作家;围栏
vt.写;把…关入栏中;关押,囚禁
第三人称单数: pens 复数: pens 现在分词: penning 过去式: penned 过去分词: penned
例句:
1、He gave me a book, a pen and some money besides.
他给了我一本书,一支钢笔,此外还给了我一些钱。
2、I always sketch with pen and paper.
我总是用钢笔和纸画素描。
二、fountain pen
读音:英 [ˈfauntin pen] 美 [ˈfaʊntən pɛn]
n.钢笔
复数: fountain pens
例句:
1、As I bent over; my fountain pen fell to the ground.
我一哈腰把钢笔掉在地上了。
2、Part of the appeal of the fountain pen is that it is symbolic and enringly so.
钢笔的吸引力有一部分在于它有象征性而且持久如此。
(2)钢笔用用英语怎么说翻译扩展阅读:
其它笔英文
一、ball-pen
读音:英 [bɔ:l pen] 美 [bɔ:l pen]
n.圆珠笔
例句:
1、I want a ball-pen and some exercise books.
请给我圆珠笔和练习本。
2、I like to write with a ball-pen.
我喜欢用圆珠笔写字。
二、brush pen
读音:英 [brʌʃ pen] 美 [brʌʃ pɛn]
n.毛笔
例句:
1、Traditionally the "four treasures of the study" are a brush pen, an ink-stick, paper and an inkstone.
传统的“文房四宝”指的是笔、墨、纸、砚。
2、Therefore, every evolution of the brush pen affects the development of Chinese realistic painting.
历史上毛笔的每一次变革,都直接影响了工笔画的发展。
❸ hero钢笔用英语怎么说
hero钢笔
这个词语
用英语表达
翻译为 : hero pen
❹ 中性笔、签字笔、圆珠笔、钢笔、铅笔怎么翻译
中性笔 gel ink pen
签字笔 felt-tip pen
(以前钢笔作为签字笔一种,而今渐渐被中性笔代替,不过还有人将两者统称为pen)
圆珠笔 ballpoint pen /ballpen
钢笔 fountain pen/pen
铅笔 pencil
笔芯 refill
❺ 所有关于学习用具的英语单词
综述:铅笔pencil、钢笔pen、毛笔brush、蜡笔crayon、圆珠笔ball-point、圆珠笔ballpen、圆规compasses、书包satchel、文具盒writing cass、橡皮擦eraser、书book、三角板set square、量角器protractor、尺子rule、r铅笔盒、文具盒 pencil-box、笔袋 pencil-case、蜡笔crayon。
小刀knife、课桌,办公桌 desk、黑板blackboard、电脑computer、橡皮 rubber、参考书referencebook、字典dictionary。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
第三、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。