没那么宽的心翻译英语怎么说
A. 心脏的英文怎么说
心脏的英文翻译:heart;cardiac。
[例句]你父亲显然是容易患心脏病的人。
Your father is an obvious candidate for a heartattack.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
B. “宽容”用英语怎么说
宽容的英文单词:tolerant
读音:英 ['tɒlərənt] 美 ['tɑːlərənt]
adj. 宽容的;容忍的
相关短语:
1、be tolerant of对...容忍(或宽容)
2、be tolerant学会忍耐
词义辨析
tolerant,merciful这两个形容词均含“宽容的”之意。区别在于:
1、tolerant指不固执己见,能够宽容或谅解他人的开明态度。
例句:Atolerantpersonusually hasbreadthofmind.
有宽容精神的人通常胸襟开阔。
2、merciful指同情或怜悯。
例句:The merciful king saved the young officers from death.
仁慈的国王把年青的军官从死神手中救了出来。
C. 心用英语怎么说
心的英语是heart。
英 [hɑːt] 美 [hɑːrt]
n. 心,内心,中心,要点,红桃
v. 将...…记在心里,铭记,鼓励
例句:Mr Jones has a long history of heart trouble.
翻译:琼斯先生有长期的心脏病史。
短语:have a weak heart 心脏衰弱
用法
1、heart的基本意思是指人体的脏器——“心,心脏”,用于比喻可表示人的“内心,心肠”“爱心”“感情”“勇气”等,还可引申指某物〔事物〕的“中心”或“要点”。heart还可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。
2、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。
3、Bless his〔her, your〕 heart!是感叹语,表示喜爱、感激、赞叹等;Bless my heart!也是感叹语,表示惊愕、意外等。
D. 没心没肺用英语怎么说
heartless 这一个词就可以了
如果指没心没肺的人,那么可以用一句地道的英语:barking dog 。