班门弄斧怎么翻译英语
㈠ 班门弄斧的英文怎么说
班门弄斧_网络翻译
[词典]
teach one's grandmother (how) to suck eggs; display one's slight skill before an expert; teach fish to swim; show off in the presence of an expert;
[例句]
但我已经使我的事业挣了30年的钱了,所以他是在故意回班门弄斧答。
But I've been making good money for30 years so he's teaching a fish how to swim.
网络翻译
㈡ “班门弄斧”的英语怎么说
班门弄斧 [简明汉英词典]
display one's slight skill before an expert.
display [简明英汉词典]
[dI5spleI]
vt.陈列, 展览, 显示内
n.陈列, 展览, 显示
显示,显示器
slight [简明英汉词典]
[slait]
adj.轻微的容, 微小的
skill [简明英汉词典]
[skil]
n.技能, ,技巧, 熟练, 巧妙
expert [简明英汉词典]
[5ekspE:t]
n.专家, 行家, [军](特等)射手
adj.老练的, 内行的, 专门的
vt.在...中当行家, 当专家
㈢ 英文翻译里四字成语
1. 英语的四字词语
繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me, love my dog. He that loves the tree loves the branch恨屋及乌:He who hates Peter har his dog.)安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing / build up from scratch /start from scratch百里挑一one in a hundred / the cream of the crop百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality 变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly。
2. 英语的四字成语
keep somebody at arm's length, 形影不离
be on one's back, 卧病在床
make somebody's blood boil, 热血沸腾
Keep one's shirt on, 忍辱负重
Shout something from the rooftops , 登高而呼
Be all ears, 洗耳恭听
out of the blue, 猝不及防
at sixes and sevens, 乱七八糟
A bolt from the blue 晴天霹雳
love you love your dog 爱屋及乌
a bad apple, 金玉其外,败絮其中
It rains dogs and cats.倾盆大雨
Fish in trouble water.混水摸鱼
Teach fish to swim.班门弄斧
Beat the dog before the lion.杀鸡敬猴
3. 英语的四字成语
优质解答keep somebody at arm's length,形影不离 be on one's back,卧病在床 make somebody's blood boil,热血沸腾 Keep one's shirt on,忍辱负重 Shout something from the rooftops ,登高而呼 Be all ears,洗耳恭听 out of the blue,猝不及防 at sixes and sevens,乱七八糟 A bolt from the blue 晴天霹雳love you love your dog 爱屋及乌 a bad apple,金玉其外,败絮其中It rains dogs and cats.倾盆大雨 Fish in trouble water.混水摸鱼 Teach fish to swim.班门弄斧 Beat the dog before the lion.杀鸡敬猴。
㈣ 班门弄斧的英语翻译 班门弄斧用英语怎么说
班门弄斧
[词典] teach one's grandmother (how) to suck eggs; display one's slight skill before an expert; teach fish to swim; show off in the presence of an expert;
[例句]先生大名,如雷灌耳,小弟献丑,真是内班门容弄斧了。
Your great name long since reached my ears like thunder. I am ashamed to show off my incompetence in the presence of an expert like yourself.