他是哪吒用英语怎么翻译
❶ 请问《西游记》中的四个主角的英语名称怎么说
唐僧:
Tang's monk
孙悟空
Goku
猪八戒
Pig eight quit
沙和尚
Sand monk
❷ 哪吒 这个名字 翻译成英语 要求准确!
我学3级翻译的,希望可以帮到你~~~
如果是中国特有人名 用大写 NE-ZHA ( 原文:哪吒 )
后面括号注明原文,这是正规翻译方法.
如果你不是帮人家翻译,括号可以去掉,就是写NE-ZHA
❸ 哪吒2魔童闹海英文名
《哪吒2魔童闹海》的英文名是 “Nezha 2: The Demon Child’s Sea Chaos”。
这个翻译基本上保留了原名的含义和韵味。”哪吒”被翻译为”Nezha”,这是基于拼音”Nezha”与”哪吒”发音相近,同时也保留了原名中的神话色彩。”魔童闹海”被翻译为”The Demon Child’s Sea Chaos”,其中”Demon Child”对应”魔童”,表示哪吒的顽皮和神奇;”Sea Chaos”则对应”闹海”,形象地描绘了哪吒在海中引起的混乱和动荡。总的来说,这个英文名既保留了原名的基本含义,又符合英文表达习惯,能够准确地传达出电影的主题和氛围。
《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》),是由可可豆动画、光线彩条屋影业出品,饺子编剧并执导,吕艳婷、囧森瑟夫、瀚墨、陈浩、绿绮担任主要配音的动画电影。该片于2025年1月29日在中国大陆上映,2月14日在北美院线全面上映,2月22日起在港澳地区上映。2月19日,该片宣布延长上映至3月30日。3月10日,该片在欧洲37个国家及地区发行。4月4日,在日本上映。
❹ 英语翻译,. 根据文学名著《西游记》的描述,哪吒是一位脚踩风火轮的少年英雄
According to the description of the famous literary work journey to the west, Nezha is a young hero stepping on the wheel of wind and fire.
根据文学名著《西游记》的描述,哪吒是一位脚踩风火轮的少年英雄。
❺ 西游记 怎么翻译 如果方便的话说说里面的人物的英文名字
西游记:Journey to the West
花果山:Mountain of Flower and Fruit
水帘洞:Water Curtain Cave
南天门:Southern Gate of Heaven
灵霄殿:Hall of Miraculous Mist
离恨天:Thirty-Third Heaven
兜率宫:Tushita Palace
丹房:Elixir Pill Room
蟠桃园:Peach Garden
蟠桃胜会:Peach Banquet
瑶池:Jade Pool
宝阁:Pavilion
御马监:heavenly stables
龙宫:Dragon Palace
下界:Earth
美猴王:Handsome Monkey King
孙悟空:Sun Wukong
弼马温:Protector of the Horse
齐天大圣:Great Sage Equalling Heaven
大闹天宫:Havoc in Heaven
玉帝:Jade Emperor
王母:Queen Mother
大禹:Yu the Great
太上老君:Supreme Lord Lao Zi
太白金星:Great White Planet
托塔李天王:Heavenly King Li
降魔大元帅:Grant Demon-Subing Marshal
哪吒:baby-faced Nezha
巨灵神:Mighty Magic Spirit
二郎神:god Erlang
四大天王:Four great Heavenly Kings
增长天王:Sword Heavenly King
广目天王:Lute Heavenly King
多闻天王:Umbrella Heavenly King
持国天王:Snake Heavenly King
马天君:Keeper of the Imperial Stud
七仙女:seven fairy maidens
土地:local guardian god
天将:Heavenly General
天兵:heavenly soldier
仙官:immortal official
神仆:immortal servants
东海龙王:Dragon King of the Eastern Sea
龟丞相:Prime Minister Tortoise
凤:phoenix
天马:heavenly horse
定海神珍:Magic Sea-Fixing Pin
如意金箍棒:As-You-Will Gold-Banded Cudgel
火眼金睛:fiery eyes with golden pupils
风火轮:Wind-fire Rings
金刚琢:special bracelet
炼丹炉:cook furnace
玲珑塔:magic pagoda
金丹:Golden Elixir Pill
仙桃:magic peach
仙酒:immortal wine
仙果:magic fruit
瞌睡虫:sleep insects
法力:magic power
降龙伏虎:sube dragons and tigers
这个翻译有一些Chinglish,但是书名还是可以的,也可以叫做Adventure to the West。孙悟空就是Monkey King,也看到过猪八戒叫做the Pig Guy,沙和尚叫Monk Sha,唐僧就是Master.
Hope this may help.
❻ 哪吒怎么翻译
哪吒
Nézhā
[Nezha, a boy-god in chinese mythology] 神名。神话小说《封神演义》、《西游记》中的人物名
❼ 《哪吒之魔童降世》的英文翻译为何如此困难,如“去你的鸟命”
《哪吒之魔童降世》是由霍尔果斯彩条屋影业有限公司出品的动画电影,由饺子执导兼编剧。该片改编自中国神话故事,讲述了哪吒虽“生而为魔”却“逆天而行斗到底”的成长故事。
“我命由我不由天”不同的翻译——哪吒是“I am the master of my fate”,意为“我是命运的主人”。敖丙是“I am the captain or my soul”,意为“我是灵魂的领袖”。
除此之外,小哪吒念打油诗、太乙真人的川普口音对应的翻译都需要量身定做,看来小哪吒海外之行真是任重而道远啊!