城市的舞台翻译成英语怎么说
❶ 站立用英语怎么说
stand
英[stænd]美[stænd]
v.站立;忍受;位于;停滞;n.站立;货摊;停顿;看台。
I twisted my ankle, and I couldn't stand up.
我的脚踝扭伤,简直无法站起来。
用法
1、stand作“请客”解时还可以接双宾语,其间接宾语可转化成介词for的宾语; 作“站着”解时可接现在分词作状语,表示伴随状态; 作“坚持”“取某种态度”解时可接动词不定式作结果状语。
2、stand作“处于(状态,处境)”和“身高是,高达”解时可用作系动词,接名词、形容词、过去分词或介词短语作表语。
3、stand可用在存在句型中作谓语。位于there之后,stand的人称和数与其后的主语一致。
❷ 游乐场用英语怎么说
游乐场英语翻译为:amusement park或playground。
游乐场是一种娱乐设施集中的场所,主要为人们提供娱乐和休闲的活动。它的翻译涉及两个不同的英文词汇:“amusement park”和“playground”。下面是详细的解释:
amusement park是指大型的、集多种娱乐设施于一体的场所。这类游乐场通常包括各种游乐设施如旋转木马、过山车、云霄飞车等,也可能包含游戏区、表演舞台等区域。这个词汇在英语中直接表达了游乐场的娱乐性、休闲性以及多功能的特性。当提及像迪士尼乐园这样的大型综合性游乐场时,使用“amusement park”更为贴切。
playground则更侧重于户外活动的场所,通常是指学校或其他机构用于组织儿童游戏和体育活动的场地。虽然这种游乐场可能包含简单的游乐设施如滑梯、秋千等,但它更多指的是一个开放的空间,用于儿童进行身体锻炼和娱乐。这个词汇在英语中传达了一种更为轻松、简单且充满活力的氛围。对于更偏向自然、开放的游乐场环境,可以使用这个词。
综上所述,“游乐场”在英语中可以通过“amusement park”和“playground”这两个词汇来表达。根据不同的语境和具体的场所特点,可以选择合适的英语词汇来准确描述游乐场的概念。
❸ 英文的“舞台”怎么翻译
Stage
❹ 英语翻译:【品味】、【格调】、【现场】、【踪迹】、【舞台】、【装饰行业】,急急急!
品味 Taste
格调 Style
现场 Scene
踪迹 Trace
舞台 Stage
装饰行业 Decoration Instry
❺ 站用英语怎么说读stand
站用英语说读stand是[stænd]。
一、中文翻译
v.站立;直立;站起来;起立;使直立;竖放;使站立;位于(某处);处于;高度为;达特定水平;停;停滞;保持有效;很可能做某事;(对某事)持某种态度,有某一观点,采取某种立场;容忍,忍受;经受,承受,经得起;花钱请;做候选人
舞台
二、形式
第三人称单数:stands
复数:stands
现在分词:standing
过去式:stood
过去分词:stood
三、双语例句
1.We allstoodaround in the corridor waiting.
我们分散站在过道里等着。
2..
手放两边,昂首站立。
3..
把梯子靠墙立好。