医疗器械英语怎么翻译
Ⅰ 急求助懂医疗器械英语的 帮忙翻译器械名称 要求准确 不要在线翻译的 好的再加分 急!!!
D类医疗器械
(一)主动植入式装置
1。 插座、铅、植入起搏器
2。 袋、起搏器植入
3。 循环协助系统外接电源单元
4。 循环协助系统软件
5。 循环系统、人工心脏辅助,永久的
6。 循环协助系统、人工心脏暂时的
7。 自动除颤器植入,
8。 除颤器植入、自动化、al-chamber
9。 电极、皮质
10。 电极植入除颤器,铅,
11分。 电极/铅、心脏起搏器、植入/
12。 电极/铅、起搏器植入,心内膜
13岁。 电极/铅、起搏器植入,心外膜
14。 铅,刺激电极植入、尿失禁
15。 铅,刺激电极植入,myoplasty
16岁。 铅电极植入,神经系统,刺激
17岁。 铅,刺激电极植入、迷走神经
18岁。 bone-conction植入助听器,,
19岁。 输液泵nonprogrammable植入,
20。 植入、可编程输注泵,
21。 起搏器充电器
22。 起搏器电极分析仪
23。 起搏器包修
24岁。 起搏器植入系统分析仪、
25。 起搏器系统分析仪、侵入性
26岁。 起搏器系统分析仪、磁性
27岁。 起搏器系统分析仪、transtelephonic
年仅28岁。 心脏起搏器、植入
29。 程序员,植入心脏起搏器
30岁。 程序员,植入除颤器
31日。 程序员,植入输液泵
32。 程序员,植入剂、尿失禁
33。 程序员,植入剂、myoplasty
34。 程序员,植入式神经刺激器,
35岁。 程序员,植入剂、迷走神经
36岁。 刺激、电气、脑、震颤
37岁。 刺激、电气、心脏、myoplasty
38人。 刺激、电气、神经肌肉、步态植入
39岁。 刺激、电气、神经肌肉、尿失禁、植入
40岁。 刺激、电气、迷走神经,antiseizure
41。 刺激、电气、迷走神经、昏迷的人的照片
42。 测试仪器,除颤器/ cardioverter
Ⅱ 营业执照,,医疗器械注册证,的英文怎么说
1 business licence
2 medical instrument registration
3 medical instrument manufacturing license
Ⅲ medical devices和medical equipment的区别
区别在于,尽管“medical devices”和“medical equipment”在中文里都翻译为“医疗设备”或“医疗器材”,但它们在英语中的用法有所不同。“medical devices”是可数名词的复数形式,通常指具体的医疗器械或装置,如注射器、心脏起搏器等。“medical equipment”则是一个不可数名词,更侧重于整体的医疗设施或工具,如手术室内的全套器械。
举例来说,一家医院可能购置了新的“medical devices”,比如一批新的心脏手术所需的特殊设备;而如果这家医院引入了先进的手术室,配备了一整套高端的医疗设备,则可以说引进了新的“medical equipment”。因此,在具体语境中,选择哪个词更合适,取决于你强调的是具体的器械还是整体的设备。
例如,最近这家医院获得了一批新的医疗设备,这不仅指添置了新的手术器械,还可能包括了更先进的影像诊断设备,如CT扫描仪和MRI机器。这些设备的引入,无疑能够提升医院的诊疗水平,让更多的病人得到及时有效的治疗。
总的来说,虽然这两个词在中文中都可以翻译为“医疗设备”或“医疗器材”,但在英语中使用时,它们有着细微的差别。理解这些差异有助于更准确地使用这两个术语。
Ⅳ ,医疗器械有限公司英文怎么翻译
Medical Equipment Co. Ltd.