在上上周翻译成英语怎么说
1. 上上周,上上上周 英语怎么说
上上周:the week before last
上上上周等于两周以前:two weeks ago
2. 在上周星期天 翻译成英语怎么说
last Sunday
3. 上上周怎么翻译
the week before last week, 但是楼上的this week before..就不对。
上上周,也就是两周以前,也可以用two weeks ago
因为上上上周,用英语就比较复杂,the week before the week before last week,理论上这种表达没有任何不妥,就是太复杂了,很少见有这种用的,所以直接就three weeks ago了。
那么two weeks ago表达上上周,没有任何不妥。
4. 语法与哲学——为什么英语中的last week, 在中文中是“上一周”的意思
在英语中,形容词"last"意为“最后的”,理论上直译"last week"应为“最后的一周”。然而,在中文里,我们更习惯将它翻译为“上一周”,这背后蕴含了独特的语义逻辑。
中文中的“上一周”概念源自对时间参照点的设定。当我们说“我上周去了北京”,听话者能理解说话人指的是说话时刻前的一周,即以说话者的本周为基点。这就像我们站在一楼看二楼,说“楼上有人”,这里的“上”是基于一楼的相对位置。同样,上周的参照点就是说话时刻的这一周,它是时间上的起点。
英文的"last week"与"first week"相对应,而"first week"在西方文化中,尤其是基督教思想中,被视为宇宙创造的起点。这样,last week就代表了距离宇宙起始时间最远的一周,从说话者的角度看,也就是相对于说话时刻来说的“上”一周。
这个例子揭示了中文和英文在时间观念上的不同:中文倾向于主观视角,关注说话者的当下,而英文则更偏向于客观,如"the plane is in the sky"中的"在上"和"在"的区别,体现了观察者与被观察对象的视角差异。这不仅在语言中体现,绘画中的散点透视与空间透视也是相似的思维方式。
理解这种语法和哲学的差异,有助于我们更深入地领悟中西方文化在表达和思考上的独特性,这也是学习语法过程中富有启发的一面。
5. 在上周六英语翻译
on last Saturday
我认为应该是My birthday is on last Saturday.
夜幕中的辰星,英翻中不是直接一个字一个字翻的!
6. 在上周日的早晨。英语翻译
on the morning of last week
很高兴为你解答,祝你学习进步!一刻永远523 为你解答~~
如果你认可我的回答,请点击下面的【选为满意回答】按钮,谢谢~~
如果还有其它问题,请另外向我求助,答题不易,敬请理解~~