可盈利的英语怎么说及英文翻译
1. 生财的英语翻译 生财用英语怎么说
生财
英文意思是:Making money
英文也可以读作:
赚钱专 [zhuàn qián]
make money; make a profit; be ahead; be in pocket; clean up ;
Making money
赚钱;挣钱;生财之属道;男儿工作时
making money
赚钱;生财之道;挣钱;赚钱的
making
英 [ˈmeɪkɪŋ] 美 [ˈmekɪŋ]
n.
制造;产生的过程;成功改进的手段;原料,材料
v.
“make”的现在分词
复数: makings
money
英 [ˈmʌni] 美 [ˈmʌni]
n.
钱;款项;财富;薪水
复数: monies moneys
2. "我希望通过自己的努力取得成功..英语怎么说
我希望通过自己的努力取得成功的英文:No pain,no gain
固定搭配:
1、gain profit获得利益
2、gain experience获得经验
3、gain control增益控制
4、gain access获得访问权限
gain 读法 英 [ɡeɪn] 美 [ɡeɪn]
n.获得;收益;增益
v.获得;到达;增加;获利;(钟、表等)走得快
示例:
1、Just as we say in English," No pain, no gain ".
就像我们英国人常说的:没有痛苦就没有收获。
2、That might consign the adage "no pain, no gain" to the history books.
所以“不劳而获”这句谚语可能要进入历史书本了。
(2)可盈利的英语怎么说及英文翻译扩展阅读
词语用法:
1、gain作“盈利”解时是不可数名词,表示抽象意义。gain表示具体的数量、力量等的“增加,增进”“利润”时是可数名词,常可用复数形式。
2、gain表示“获得”时,后可接双宾语。
Her talent and hard work gained her success as an artist.
她的天赋和努力使她获得了成功,成为一个艺术家。
3、earn表示“赚得,赢得”,而gain表示“通过努力而获得有利的东西”。
词义辨析:
profit, advantage, interest, favour, gain这组词都有“利益、好处”的意思,其区别是:
1、profit着重收益,尤指从物质、钱财等方面获得的利益。
2、advantage指因某方面占优势或利用某机会以及对方弱点而获得利益与好处。
3、interest作“利益”解时,多用复数形式,既可指集团、群体的利益,又可指个人的利益。
4、favour指在竞争中获得的advantage,也可指在狭隘的个人利益。
5、gain指获得的物质利益,也暗示不损坏他人利益而得的无形好处。
3. 薄利多销用英语怎么说哦
薄利多销的英文:small profits but quick turnover
profit 读法 英['prɒfɪt]美['prɑfɪt]
1、n. 利润;利益
2、vi. 获利;有益
3、vt. 有益于
短语:
1、gross profit毛利;总利润
2、profit rate利润率
3、operating profit营业利润;营业收益
4、make profit获利;盈利;赚钱
(3)可盈利的英语怎么说及英文翻译扩展阅读
词义辨析:
profit, benefit, interest, favour, gain这组词都有“利益、好处”的意思,其区别是:
1、profit着重收益,尤指从物质、钱财等方面获得的利益。
2、benefit普通用词,指通过正当手段从物质或精神方面得到的任何好处或利益。
3、interest作“利益”解时,多用复数形式,既可指集团、群体的利益,又可指个人的利益。
4、favour指在竞争中获得的advantage,也可指在狭隘的个人利益。
5、gain指获得的物质利益,也暗示不损坏他人利益而得的无形好处。
词语用法:
1、profit作为名词的意思是“利润”“赢利”,转化为动词则表示“从…中获利”“对…有好处”。指获得明显的物质利益,或者增加其财富、知识等的储存。
2、profit是及物动词,接名词、代词作宾语,还可接双宾语。可用于被动结构。用作不及物动词,常与介词by, from等连用。
3、profit表示“利益”时,只有单数形式,前不可加a。而表示“利润”时,可同时有单复数形式。
4、profit(s) tax可表示为“所得税”;表示“利用,得益于”可用profitfrom,profitby和profitof三种表达方式,第一种是最常用的,且一般出现在动名词前。
4. 英语句子帮忙翻译一下,并分析一下句子
这可能意味着这么做要么赚钱,要么赔钱。
英文表达为:"Operating at a profit or at a loss." 这句话强调了两种可能的结果,一种是盈利,一种是亏损。在商业活动中,人们通常希望追求利润,避免亏损。然而,在风险投资、企业运营或个人财务管理中,有时不可避免地会遇到亏损的情况。因此,这句话提醒我们要有准备面对盈利与亏损两种结果的心理准备。
"Operating at a profit" 指的是在商业活动中获取了利润。这可能是由于高效的运营、正确的市场策略、成本控制得当或投资回报率高等因素所导致。盈利意味着企业的资产价值增加,股东、投资者或所有者可以从中获得回报。
"Operating at a loss" 则表示企业在某些情况下出现了亏损。这可能是由于成本超出了收入、市场需求不足、运营效率低下、投资失败、经济环境恶化等原因。亏损意味着企业的资产价值下降,可能需要通过调整策略、降低成本、优化管理等方式来扭转亏损局面。
在实际应用中,这句话可以用于描述企业、项目、投资活动或个人财务状况的不确定性。它提醒我们,在追求盈利的同时,也要有应对可能的亏损风险的准备。在决策过程中,充分评估风险与收益,制定应对策略,是实现可持续发展的关键。