转弯部位英语怎么说及英文翻译
『壹』 挂包钩金属用英语怎么说
挂包钩金属的英文翻译_网络翻译
挂包钩金属
Metal hooks
hooks_网络翻译
hooks
n. 挂钩; 钩拳( hook的名词复数 ); 转弯处; 曲线球;
v. 钩住,吊住,挂住( hook的第三人称单数 ); 弯成钩形; 钓(鱼); 打曲线球,踢弧线球;
[例句]These hooks are sharp with long shanks.
这些钩身长的鱼钩很锋利。
[其他] 原型: hook
『贰』 “在最左边”用英语怎么说
在...左边的英文:on the left of
left 读法 英[left]美[lɛft]
1、adj. 左边的;左派的;剩下的
2、adv. 在左面
3、n. 左边;左派;激进分子
4、v. 离开(leave的过去式)
短语:
1、left back左后卫
2、left turn左转弯
3、left hand side 左手边
4、left atrium左心房,左心耳
5、left right 左右方向的
(2)转弯部位英语怎么说及英文翻译扩展阅读
一、left的原型:leave
leave 读法 英[liːv]美[liv]
1、vt. 离开;留下;遗忘;委托
2、vi. 离开,出发;留下
3、n. 许可,同意;休假
短语:
1、maternity leave产假
2、leave of absence假期;请假;休假
3、leave off停止
4、french leave 不辞而别,悄悄离去;擅离职守
5、ask for leave请假
二、leave的词义辨析:
authorize, leave, let, permit这组词都有“让、允许”的意思,其区别是:
1、authorize语气最强,指权威性的允许与认可。
2、leave侧重不加干涉。
3、let常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
4、permit正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。
『叁』 转弯的英语翻译 转弯用英语怎么说
英文: a corner
读音:英 [tə:n ei ˈkɔ:nə] 美 [tɚn e ˈkɔrnɚ]
释义:拐弯;转弯
例句:.
我们每次转弯,汽车行李箱里的工具就来回动。
词汇解析:
1、turn
英 [tɜ:n] 美 [tɜ:rn]
vt.& vi.使转动;旋转;使改变方向;使不适
vt.使变酸;使变换;使变为
n.翻转;(路线或方向的)改变;机会
2、corner
英 [ˈkɔ:nə(r)] 美 [ˈkɔ:rnə(r)]
n.拐角;角落,角;困境;[商]囤积
vi.驾车转弯;聚于角落
vt.垄断;逼入困境
adj.位于角落的
(3)转弯部位英语怎么说及英文翻译扩展阅读
同义词辨析:transform、turn、vary
1、transform v. 改变
〔辨析〕指在形式、外观、性质等方面彻底改变,即成为全新的东西。
〔例证〕The magician transformed the handkerchief into a bird.
魔术师把那条手帕变成了一只鸟。
2、turn v. 改变,转变
〔辨析〕普通用词,指外形、颜色、气味、性质等方面发生变化。
〔例证〕Coal can be turned into heat.
煤可以转化成热。
3、vary v. 变化
〔辨析〕指根据某一情况的变化而变化,也指更改某事物。
〔例证〕The prices of fish vary according to market conditions.
鱼的价格随着市场行情而变化。
『肆』 左转的英语是什么
turn left。
英语是一种多中心语言。由于英语的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。语言学家已经不再把伦敦或英国上层人士的英语作为唯一的标准英语。除英国英语外,最重大的是北美英语和澳新英语。
自从17、18世纪,美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语开始成为独特的方言。它们也各有自己的地区性的语词、语法和语音。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,都各自受到了当地语言影响、具有语音和词汇上的特点。
英语的主要方言在语音上有着相当明显的差别,拼写的差别则较小。一般人们以一些学术机构的辞书作为标准的英语,例如《牛津英语词典》等。在学术、科技文章方面,来自各国作者使用的是一种共同文体。
第二次世界大战以前,“美式英语”这个术语通常被理解为美国人特有的语词和语法,在当时的一些“纯洁主义”的英国文人看来,它不是纯正的英文,但到了第二次世界大战前后,“美式英语”一词的概念逐渐变了,只指在美国本土上使用的英语,而不论其与英国英语的异同。
在第二次世界大战以后,由于美国的大众传播媒介迅速发展,美国英语已反过来对其他方言产生影响,并且正在日益扩大这种影响。
『伍』 左、右转弯英文音标
1. 问题解答: 这两句话表示指令,应该用英语的祈使句句型,也就是直接以动词原形turn开头进行翻译。译文: Turn left. 向左转。Turn right. 向右转。
2. 语言知识: 英语中常常遇到以动词原形开头的句子。这些句子其实是英语中的祈使句。祈使句主要用来表示禁止,警告,劝告,请求或命令。发出这些动作的人是you(你或你们),但在祈使句中常常被省略不用。祈使句的时态是一般现在时,在主语被省略的情况下,就形成直接以充当谓语的动词原形开头的特殊结构。祈使句的语气比较强烈生硬,命令意味浓厚,为缓和语气,可以在句首或句末加感叹词please。否定的祈使句是在谓语动词原形前面加否定词don't。
3. 例句说明:
① Please keep quiet in the library, children. 孩子们,在图书馆里请保持安静。
② Don't run in the hallway, Tom!汤姆,不要在楼道里乱跑。
③ Don't eat or drink on the bus. 在公交车上既不能吃也不能喝。
④ Please give me a storybook. 请给我一本故事书。