你可以滚了的英语怎么翻译
⑴ 请你滚 滚出去 的英文,翻译一下,谢谢!
Please get out, Get out now!
还有更强烈的,不过要用粗话了,fu.ck off,不要那个点
⑵ “滚”用英语怎么说
“滚”用英语来表达通常有以下几种:
1、drop dead
Just drop dead!
给我死开!
此外,drop-dead可作副词,形容某人美得或者帅得不要不要的:
He's drop-dead gorgeous!
他简直帅呆了!
2、Beat it!
滚开!
3、 go away
Go away and leave me alone!
走开,别烦我!
4、fuck off
Just fuck off and leave me alone!
滚开,让我一个人呆一会儿!
5、get lost
Tell him to get lost!
叫他滚开!
6、 scram
Get out of here! Go on, scram!
别在这儿晃荡!快走开!
7、bugger off
Bugger off, will you?
滚开,好不?
8、 buzz off
Buzz off, I'm busy!
滚开,我很忙!
9、piss off
Why don't you just piss off - you've caused enough problems already!
你为什么不滚开呢——你已经惹了够多麻烦了!
10、Leave me alone.
走开。
11、Get away from me!
离我远一点儿!
12、Get the hell out of here!
滚开!
13、Get out of here or I'll tan your hide.
滚开,否则小心我揍你。
(2)你可以滚了的英语怎么翻译扩展阅读:
(1)Beatit! I’mbusyright now.
走开!我现在正忙着。
(2)"Getawayfromme,youcrazyold man"shereplied.
“滚远点,你这疯老头。”她说。
(3)Goawayanddoyourlessons.
走开,去做你的功课。
(4)Leave me alone,I don't need your help.
滚开,我不需要你的帮助
(5)Get the hell out of here! It’s all your fault.
滚开!都是你的错。
⑶ 谢谢,你可以滚了。翻译成中文怎么翻译
Thank you. You may get away (now)!
⑷ 你可以滚了,英文怎么翻译
如果是粗的,我也有。
Now you can get you hell ass out of here.
Fuck away your ass now.
其实第二句我表示疑惑,求其他高手指点。
⑸ “滚”用英文怎么翻译
“滚”的英文翻译是“roll”。
以下是
“滚”这个词在中文中是一个动词,通常用来描述物体移动的方式,比如球或者其他圆形的物体滚动。在英文中,这个动作的翻译就是“roll”。例如,当我们说一个球在滚动时,我们可以说“The ball is rolling.”在这里,“rolling”就是“roll”的动词形式,表示动作正在进行。此外,“roll”还可以表示“滚动;滚动的样子;摇晃;转动”等含义。
不同语境下,“roll”的具体用法可能会有所不同。例如在口语中,人们可能会用“Get rolling!”来表示开始或继续某项活动。而在某些特定的行业或领域中,如物理学或工程学,“roll”可能有更加专业或具体的含义。因此,在进行英文表达时,需要根据具体的语境来选择最恰当的词汇。
总的来说,“roll”是一个在多种语境下都能使用的词汇,无论是日常交流还是专业领域,都能找到它的用武之地。掌握这个词的用法,对于提高英文表达的地道性和准确性都大有裨益。
⑹ 你给我滚的英语怎么读
说来,祖宗留给国人千奇百怪的骂人的话,在老外那里,骂人没有那么太复杂:
Get your ass out here!
Get out here.
更有,即使是骂人给我滚出去,老外还加个please.
Get out here, please.
如果是直接翻译“你给我滚”,那绝对不是you roll for me.
依然是get out.
滚肯定是要出去,或者离开,所以还是get out here.
⑺ 你可以滚了/英语怎么说
You can piss off now
piss off是口语里最接近“滚”的翻译