失恋英语怎么翻译成英语怎么说
Ⅰ 失恋 英语怎么说
失恋可以用英语表达为:
1、over:结束。
Shedoesn'.她不想跟他说话并告诉他一切都结束了。
2、break up:关系破裂。
My girlfriend had broken up with me.我的女朋友已跟我分手了。
3、mp:情还在,人没了”,俗称:“甩”。I got mped. 我被甩了。
4、fall out of love:失恋,跌出爱情服务区。
与 fall in love 正好相反,I fell out of love with him/her. 我不再爱他/她。
5、disappointed in love:烟花易冷,人易“失意”。
He's disappointed in love.他情场失意。
6、lovelorn:失恋,单相思。
He is still lovelorn.他仍在失恋的痛苦中。
7、 A broken relationship:一段破碎的爱情(失恋)。
例句:He got a . 他得了重感冒是在一次失恋之后的失意期。
8、Be crossed in love:失恋。
例句:他失恋了,没心情做任何事。.
Ⅱ 失恋用英语怎么说
失恋:be crossed in love;be disappointed in a love affair
单词解析
1、crossed
英 [krɒst];美[krɔs]
adj. 交叉的;划掉的;十字形的
v. 交叉;越过(cross的过去式和过去分词)
例:She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.
她横穿马路时没有看车,应承担部分责任。
Egan crossed to the drinks cabinet and poured a Scotch.
伊根穿过去,来到酒柜旁,倒了一杯苏格兰威士忌。
2、disappointed
英 [dɪsə'pɒɪntɪd];美['dɪsə'pɔɪntɪd]
adj. 失望的,沮丧的;受挫折的
例:I was disappointed that John was not there.
我很失望约翰不在那儿。
You should have accepted that. I'm disappointed in you.
你本该接受的。我对你感到失望。
cross用法
1、cross用作名词的基本意思是指基督被钉死在上面的“十字架”。引申可表示标记的“十字架模型”以及类似十字架的大多数物体。cross引申还可表示“杂交品种”“混合物”“痛苦,苦难”等。
2、cross用作名词时的意思是“十字形”,转化为动词后可表示“画十字,划叉删去”,还可表示“交叉”“横穿,跨越”。引申可表示“反对,阻挠”。
3、cross既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。cross与oneself连用常指某些基督徒“用手在胸前画十字”。
4、cross用作形容词的基本意思是“坏脾气的,易怒的”,一般用于非正式文体。常与介词with〔at〕连用表示“对某人生气”,与about连用表示“对某事感到生气”。
5、cross可表示“相反的,反向的”,常用于指风的方向; 与介词to连用时,则往往表示与某一抽象事物的方向相反,如思想、观念等。
Ⅲ 我失恋了用英文翻译怎么说啊
I lost my love 绝对标准 鬼佬都用哈
Ⅳ 英语翻译,高手来初恋,暗恋,热恋,痴恋,苦恋,失恋分别用英语怎么番
First Love, Secret Love, love, Chilian, Kulian, romance
Ⅳ 翻译下 失恋了 用英文怎么说~
Be disappointed in love; be jilted