不能执行的英语怎么说及英文翻译
A. 英语On no condition怎么翻译
“On no condition”翻译成中文是“决不;在任何条件下都不”
双语例句:
You must on no condition tell them what happened.
你决不能告诉他们所发生的事。
You should on no condition visit that place.
你绝不能去那个地方。
B. 不可以吗英文翻译
不可以吗?的英文是:Isn't it? / Can't it? / Isn't that so?
在日常生活中,当我们在对话中使用“不可以吗?”时,我们通常是在询问对方某件事情是否不被允许或不可行。在英语中,我们可以使用多种方式来表达这种疑问。其中,“Isn't it?”和“Can't it?”是最直接且常见的翻译。前者用于确认某个事实或情况是否不真实,后者则用于询问某件事情是否不可行。
从语法的角度来看,“Isn't it?”和“Can't it?”都是有效的疑问句式。例如,在对话中,如果某人说:“我认为我们不能在晚上外出。”你可以回应:“Can't we?”来表示对这个观点的疑问或反驳。同样地,如果某人说:“明天是晴天。”你可以使用“Isn't it?”来确认这个信息。
除了上述两种常见的翻译方式,我们还可以使用“Isn't that so?”来表达类似的疑问。这个表达通常用于对话的结尾,表示对之前所说的话的疑问或确认。例如,如果某人在讲述一个规则或限制,你可以使用“Isn't that so?”来确认你是否理解正确。
在使用这些表达时,要注意上下文和语境。不同的情境可能需要不同的表达方式。此外,由于英语和汉语在语法和表达习惯上存在差异,所以在翻译时要尽量保持原句的意义和语气,确保翻译的准确性和流畅性。
总之,“不可以吗?”的英文翻译可以是“Isn't it?”、“Can't it?”或“Isn't that so?”。选择哪种翻译取决于具体的语境和表达需求。在实际应用中,我们要根据具体情况灵活选择和使用这些表达,以确保交流的顺利进行。
C. 英语中v,vi,vt有什么区别
v,vi,vt是英文动词的缩写,其中v是标准的动词,vi是不及物动词后面不能跟宾语,vt是及物动词,后面能跟宾语。
主语+谓语(v)+宾语(s.+predicate+o.)
这种句型可称为主谓宾结构,它的谓语一般多是及物动词,
例:We never beat(及物动词) children.我们从来不打孩子。
(3)不能执行的英语怎么说及英文翻译扩展阅读
动词(Verb)一般就是用来表示动作或状态的词汇。在英语中,动词按作用和功能主要分为两大类,一类是谓语动词,另一类是非谓语动词。
英语词类分类;名词(n)、动词(v)、形容词(adj)、副词(adv)、代词(pron)、冠词(art)、介词(prep)、连词(conj)、感叹词(int)、数词(num)。