可以用的英语怎么翻译成英语
1. 哪些中文词汇不能用英语直接翻译
在中英翻译过程中,大部分的词语以及句子都是可以通过含义直接进行翻译的。但是也有一部分中文词语是不能直接找到相对应的英语单词的。遇到这样的词语的时候,我们通常将中文词语的含义展开,然后通过英语进行描述来表达对应的中文词语。比如爽的、香的、孝顺等词语就需要通过英语描述来表达。下面我们来看一下它们为什么不能用英语直接翻译:
一、爽的提到爽的这个词,大家可能第一反应是cool这个单词,但是这个词并不能准确表达“爽”。炎热的夏天,我们喝到冷饮,会觉得爽,这个时候的“爽”就是指凉爽。当我们在游戏中获得了胜利,这时候我们觉得“爽”就是指胜利后那种心情的愉悦了。所以“爽的”这个词不能用英语的某一个准确的词语来表达。
由于文化背景和思想的不同,中文中还有很多的词语是英语无法直接翻译的,如果大家还能想到其他的词语,欢迎评论区补充留言。
2. 英语翻译是:“可以使用”的意思吗
Is it possible to use it
可以can;may;passable;pretty good;Ok
3. “我可以用英语和你交流”,“我们没有共同语言”这两句话翻译成英语怎么说啊
你好,刚看到你的求助,不好意思
I can communicate with you in English我可以用英语和你交流
We are not on the same wavelength 我们没有共同专语言
be on the same wavelength:共同语言,美属国俚语
4. ‘当然可以’翻译英文怎么说
”当然可以“翻译成英文是:“Of course”或者是“Certainly”。
另外也可以用By all means、Sure、certainly、Yes , of course 来表达。
拓展资料:
Of course读法:英式读法 [ɔv kɔː(r)s],美式读法[ʌv kɔː(r)s]
例句:
1.你当然可以用我的字典了。You can certainly use my dictionary.
2.你当然可以通过直接向他们捐款来帮助他们。You can of course help by giving them a donation directly.
3.你当然可以想方设法摆脱,但最后你会发现自己还是像以前一样拼命抽烟。You can simply go on putting off the evil day and eventually find yourself smoking as much as ever.
4.“我能问你点儿事情吗?”——“当然可以。”'Can I ask you something?' — 'Yes, of course.'
5. 能不能用英语怎么写
能不能用英语can or not
同义词:
1.jason and landy
能不能(jason and landy); 独家记忆 (陈小春);
2. Can We
...), 听见 (Heard) – 方雅贤 (Fang Ya Xian), 靠近一点点 ( Come a Little Closer ) – 梁心颐 (Lara Veronin),能不能(Can We) – 王威登 (Jason Wang) & 温岚 (Landy Wen), 全世界的人都知道 (The Whole Worl..
3.mo do
... 在这里 ko ko ji能不能mo do让我们出来 yi dei lo ...
短语
1.you can or not您可以或不你可以或不
2.can we meet or not我们可以满足或不我们才能满足或不我们可以达到或
3.or she can not fly别让她淋到雨
4.Whether or not it can不管能不能
5.can or can not会不会
例句
1.The wire professions,in whichjointqualityis or notup to standard,todirectaffectconveyorthat can or notnormaloperate.
钢丝绳芯带式输送机在各行各业中具有广泛的应用,其中钢丝绳芯输送带接头质量是否过关,将直接影响到输送机能否实现正常运行。
2.Hehas got tohearitfrom the horse'smouth.Thenhecanmake a judgmentas towhetherhispolicyiscorrector not.
他必须获得可靠消息。然后他就能判断出他的政策是否正确。
3.Afarmerprocedabale ofhay.Onehorseoranothercaneatit,butnotboth.
一位农民产出了一捆干草。一匹马或另一匹马可以把它吃掉,但不可以两匹都吃。
4. inproblemssuch asscurvy,dermatitisordry,scalyskin.
维生素摄入不足能导致坏血病、皮炎或干燥、鳞状皮肤之类的问题。
5. insilkyorvelvetymaterials.Youcansavethecottonpieces for a hotdayorahumidnight.
不是所有的黑色小礼服都要是丝绸或天鹅绒质地的。你可以把棉布的裙子留给炎热的一天或者潮湿的夜晚。
6. 英文翻译:我认为英语是很有用的
我认为英语是很有用的。翻译成英文是In my opinion,English is very useful.
opinion的英式读法是[ə'pɪnjən];美式读法是[ə'pɪnjən]。作名词意思是意见;主张;看法;判断。
opinion的基本意思是“意见、看法、主张”,可指个人的判断,也可指权威性的评论,往往含有“起初的、不十分肯定的”意味,多与介词 of, on 或about连用,既可用作可数名词,也可用作不可数名词。
相关例句:
1、She looks anaemic in my opinion.
我看她像有贫血症。
2、In my opinion and in the opinion of most people, it is a very sound investment.
照我的和大多数人的看法,这是很可靠的投资。
(6)可以用的英语怎么翻译成英语扩展阅读:
单词解析:
一、opinion
用法:
n. (名词)
1)opinion作“舆论”解时,是不可数名词。
2)opinion与good, high, bad, low等词连用时表示“评价”。
3)opinion有词组in one’sopinion,属于正式的用法,表示在某人看来;
4)属于正式英语的结构还有of (the)opinionthat ... , of the sameopinion以及I am of youropinion等;
5)publicopinion是公众意见,舆论的意思,前面没有冠词,也没有复数形式,属于抽象名词。
二、useful
用法:
adj. (形容词)
1)useful的基本意思是“有用的,有益的,有帮助的”,也可表示“令人满意的”。
2)useful在句中可用作定语,也可用表语,作定语时,后面可跟介词for, for的宾语通常是人。作表语时,后面可接介词at, for, to, in。
表示对于人有益时,用beusefulto; 表示“对于某目的有益”时,用beusefulfor; 表示“对某事精通”时,用beusefulat; 当表示“在…方面有益”时,用beusefulin。
7. 用英语怎么翻译“我可以说一口流利的英语"
I can speak fluent English.
我可以说一口流利的英语。
词汇解析:
fluent
英文发音:[ˈfluːənt]
中文释义:adj.流利,文字流畅;流利的;通畅的;流畅熟练的
例句:
His Indian robes contrasted oddly with his fluent English.
他的印度长袍与他流利的英语形成奇特的对照。
短语:
1、fluent english 流利英语;英语流利
2、fluent meterial 液态物质
fluent reader 流畅的读者
(7)可以用的英语怎么翻译成英语扩展阅读
fluent 的同根词:
1、fluently
英文发音:[ˈfluːəntlɪ]
中文释义:adv. 流利地;通畅地
例句:
And another: How to speak English fluently?
另一个问题:如何流利地讲英语?。
2、fluency
英文发音:['fluːənsɪ]
中文释义:n. (语言、文章)流利;(技能)娴熟
例句:
I do not want to stay in that space of fluency dissipated .
我不想再停留在那流利浪荡的空间中了。