使某人做某事英语怎么翻译
❶ “make sb do”和“make sb to do”的区别是什么
没有make sb to do,只有make sb doing,make sb do和make sb doing的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.make sb do:使某人做。
2.make sb doing:使某人一直做某事。
二、用法不同
1.make sb do:作不及物动词时,意思是“开始,试图”“行进,趋向”“被做成,被制成”“增长起来”。主动形式常含有被动意义。make用作及物动词时,意思是“制作,做成”“产生,引起”“成为,构成”“获得,赢得,赚得”可接名词、代词作宾语。
2.make sb doing:作“作出某种动作”解时,常与某些名词连用,其意思常常近似于与该名词相对应的动词,用来表示行动,可接介词短语,也可接动词不定式。make可接双宾语,意思是“给…做…,为…提供或准备…”,其间接宾语可以转换为介词for的宾语。
三、侧重点不同
1.make sb do:侧重于不可延续的就用do。
2.make sb doing:侧重于可延续的动词就用doing。
❷ 用英语翻译 让某人干某事
let sb do sth
ask sb do sth
make sb do sth
❸ “使某人做某事”的英语翻译
male sb do
❹ 使某人做某事 英语翻译
ask sb to do sth
tell sb to do sth
make sb do sth
let sb do sth
require sb to do sth
have sb do sth或者have sb done sth
❺ 让某人做某事(英语翻译)
let/ask sb. to do sth.
make sb. do sth.
❻ make sb do sth与let sb do和have sb do分别有什么区别
make sb do sth. 含有一些被动的意思,使得某人做某事。比如make me feel better, 使我感觉好一些。let sb. do sth. 含有一些主动的意思,让某人做某事。比如let me finish this,让我来完成它。
一英语翻译的注意事项
(1)大家都知道其实英文的句子和我们中文的句子是完全不一样的两个概念,如果说我们要把英文翻译成中文,或者是要把中文翻译成英文的话,这中间需要改变很多东西,比如说句式结构就一定要改变。如果句式结构没有根本的改变,那么翻译出来的还是一滩死水。
(2)如果你想要完整去翻一篇论文,那么用词是必须要注意的,这用词包括名词以及书面用语的一些使用,包括主谓搭配的对待等等,特别是对于一些专业术语的翻译,都需要特别严谨的对待,保证翻译下来的文章能够让别人读懂。
二我们为什么要学习英语
(1)为了学习不同的文化。因为英语在我们的生活中已经变得无处不在。互联网上的资料文献等信息大部分都是英文所书写的,绝大部分国际会议以英语为第一通用语言,英语还是联合国的正式工作语言之一,因此英语就是国际化的桥梁。
(2)一种语言代表着一种文化,只有了解一个国家的语言,才有可能了解一个国家的文化,才能为相互之间的交流提供对话的平台。就像纯英语翻译成汉语是不同的。