什么路几段用英语怎么翻译
1. 龙江中路英语怎么翻译
Longjiang Central Road
2. 中国地址××路中段 怎么翻译成英文
辽宁省大石桥市和平大街陶回瓷路中段答
Middle Part of Taoci Road, Heping Street, Dashiqiao City, Liaoning Province, P.R. China
3. 英语中怎么翻译**路,**大道,不会都是road吧,streetavenue怎么用
road ,street 与avenue都有路抄的意思,但是它袭们各自的含义和范围有所不同:
1 Street街,街道 主要是指村落或都市中两边有房屋的街道或马路
2 Road路,道路 常指城市或乡村之间可供车辆或行人通过的宽阔而又平坦的大路,这种路两旁有无房屋皆可。
3 Avenue通道,大街,林荫路 在英国指通往乡村住宅,两旁栽树的小路。在美国主要指宽阔而繁华的林荫大街,两旁有着华丽的住宅或林立的建筑物。在加拿大,street多是在老城区,road和avenue多是在后来扩展的地区,比如Toronto downtown以外地区,road是南北向,avenue是东西向。
4. 路5段6号用英语怎么说
路5段6号
英文翻译
No. 6 of the 5 section of the road
5. 道路的名字中带有方位词(东、西、南、北)时,怎样翻译成英语比较好
所以珞瑜东路华中科技大学的珞瑜东路到底怎么翻译咯?是"East Luoyu Road"更好,还是直接"Luoyu Dong Lu"咯?
国内连个地名英译的标准化也没有做好么?我真是又长知识了_(:зゝ∠)_。
6. 请问“台北县三峡镇介寿路6段165巷3号之2“怎么翻译成英语,谢谢!
No.3-2
Lane 165
Jie Shou Road-6
San Xia Town
Tai Pei City
我住的城市把大型城市中的县级市称为某某city,所以我想区分台北县和三峡镇用town和city
7. 用英语怎么表达地址:一环路北二段三号
英语地址的表达和汉语相反,汉语是从大到小,先说大的一环路,再到北二段回,最后到门牌号。答而英语却是从小到大,书写时注意: 由于是专有名词,每词(除虚词外)首字母应该大写,也可每个字母都大写。
你写的顺序都对,但应该注意大写问题。
No. 3, North Section 2, 1st Ring Road