眼睛里的苹果英语是怎么翻译
1. You are the apple of my eye是什么意思
You are the apple of my eye意思是你是我的宝贝。
例句:
1.You are the apple of my eye.
你是我,最珍贵的人。
2.You are the apple of my eye . Forever.
你永远,都是我最珍贵的人。
3.Father: But Adrian, you are the apple of my eye. I'm very disappointed.
父亲: 但是,阿德里恩, 你是我最疼爱的人, 我很失望。
(1)眼睛里的苹果英语是怎么翻译扩展阅读
the apple of my eye
我的掌上明珠/宝贝
例句:
1.I brought her up like the apple of my eye.
我把她抚养长大,视如掌上明珠。
2. 跪求图片:一个苹果在人的眼睛里,英文就是 you are the apple of my eye.
不是你这样翻译的,应该翻译为掌上明珠。
3. the apple of my eye什么意思
意思是:直译是“你是我眼中的苹果”,真正意思其实是“你是我的挚爱”或者“你是我最珍贵的人”。
"the apple of someone’s eye", 从字面上看,意思是“某人眼睛里的苹果”,实际上 apple 在这里象征着人的瞳孔。
眼睛是一个人最为珍视的部位,所以,You are the Apple of My Eye取意为:我就像爱护我的眼睛那般深深珍爱着你。
出自:《圣经》中:“Keep me as the apple of the eye.”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)正因为这一典故,大约9世纪,短语“the apple of one's eye”(掌上明珠)开始被人们广泛使用。
(3)眼睛里的苹果英语是怎么翻译扩展阅读:
和苹果有有关的英文表达:
1. apple pie order井然有序
关于这个短语的来历,至今无人知晓。有种说法是它起源于美国的新英格兰。由于 当地的家庭1妇在做苹果派时,会将苹果切成均匀的小块,然后摆的整整齐齐。所以短语apple pie order就被看作是“井然有序”的意思。
For example: Don'tworryabout preparations for this year' s July Fourth parade.Everything is in apple pieorder 别担心今年国庆国游行的准备事宜,各项都安排好了。
2.appleofdiscord争端;祸根
同applepieorder意思相反的是appleofdiscord。这个表达来源于希腊神话,众神聚在一起欢聚海洋女神忒提斯和阿耳戈英雄珀瑶斯的婚礼。女神Discord因为未受邀请却不请自来,故意将一颗刻有“属于最美者”字样的金苹果丢到桌上,请宙斯评判。特洛伊王子帕里斯把金苹果判给了美神维纳斯,惹怒了天后朱诺和智慧女神密涅瓦,从而导致了漫长的特洛伊战争。由此,人们就用appleofdiscord来指“争端;祸根”。
.
该由谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。
3. Anappleadaykeepsthedoctoraway 每日一苹果,医生远离我。
人们认为apple有很多作用。其中一个就是它拥有可以使人们身体保持健康的强大功能。因而就有了“Anappleadaykeepsthedoctoraway"的说法。