这些是羊群用英语怎么翻译
㈠ 放羊用英语怎么说
翻译如下:
herd sheep
短语
herd sheep and cattle放牧牛羊;
to herd sheep放羊;
Herd the sheep带进一群女子 ; 看管羊群;
herd of sheep牧群;
a herd of sheep一群羊;
Sheep herd structure羊群结构;
sheep in a herd一丘之貉;
双语例句
Dogsare oftentrainedtoherdsheep.
狗常被训练来放羊。
Onemorning,theshepherdwent .
一天早晨,这个牧民去放羊,发现羊少了一只。
able toherdsheeporpullsleds,soweshould beabletobreeddogsbettersuited totheir roleascompanions, "DrBennettsaid."
就如同我们之前能培育出放羊和拉雪橇的狗,所以我们应该可以培育出更适合作为同伴的犬种。”本纳特博士说。
.
斯蒂芬诺骑一辆摩托车驱赶羊群。
《柯林斯英汉双解大词典》
Thesummerwent onandtheymoved theherdtonewpasture,shiftedthecamp;thedistance betweenthesheepandthe new camp wasgreaterand thenightridelonger.
夏天还在继续。他们把羊群赶到了一片新的草地上,同时转移了营地;羊群和营地的距离更大了,晚上骑马回营地所用的时间也更长了。
breakfast.
一群加拿大盘羊和我们一起吃了早餐。
㈡ 一群用英语怎么说
一群
a group of
如 A group of students are playing basketball over there.
一群学生正在那边打篮球。
㈢ thosearetwosheep一个句子对吗
是的,thosearetwosheep是一个句子。
这是一个简洁的英语表达,由主语those,谓语are,以及宾语two sheep构成。句子传达的信息是“那里有两只羊”,这种表达方式在英语中很常见。
句子的结构非常清晰,主语those指的是远处或特定位置的羊群,谓语are表明这两只羊的存在状态,而宾语two sheep则具体说明了数量和对象。这种句式简洁明了,易于理解和翻译。
在日常英语交流中,such句子结构不仅用于描述具体情境,还常用于强调或提出问题。例如,在询问某处是否有羊时,可以说"Are those two sheep?" 这样既简洁又直接。
此外,在文学作品或口语对话中,这样的句子也能产生良好的效果。简洁的语言往往能更好地传达情感和意图,增加语言的表现力。
㈣ 用英语翻译一下这些东西
如果问在学中文的老外,中文什麼部分最难,他可能会回答你「单位词」吧?英文的可数名词绝大多数都是以 a / an 当冠词,遇到中文的「一张纸」、「一匹马」、「一帖良药」可就头大了,更不用说抽象的「一门忠烈」。更何况同一个名词,可以用的量词也不只一个,好比我们可以说「一条鱼」或者「一尾鱼」。这些复杂并且牵涉到对事物认知的用法,对与我们文化不同的外国人而言,的确是很有挑战性的语言层面。
不过英文当中也有「量词」的用法,多半很具规则性,比起中文量词可以说简单多了,只是要花时间记下来而已。来看看一些常见的英文量词。
将不可数名词可数化:
a piece of paper / cake / furniture 一张纸 / 一块蛋糕 / 一件家具
a bar of soap / a cake of soap 一块肥皂
a loaf of bread / toast 一条土司
a slice of bread / cake 一片面包 / 蛋糕
*也就是蛋糕可以有两种量词
a barrel of oil 一桶油
*barrel是中间胖胖两头微缩的木头大桶,专门讲油桶或酒桶的量词
a bucket of water 一桶水
*bucket 指的是上面有提把的水桶
a head of cattle 一头牛
* 这跟我们中文用法很像
a blade of grass 一根草
*blade是刀锋的意思,这里是取草枝的形状有如刀锋
a nugget of gold 一块黄金
*nugget 是指矿物的一块,我们平常讲的炸鸡块也是 chicken nuggets
a round of applause 一片掌声
常见的「群」量词
a crowd / group of people
a gang of bandits / losers / wolves 一帮匪徒 / 输家 / 狼群
* gang 通常具有负面的意义
a herd of cattle / elephants 一群牛群 / 象群
* herd 指的是大型的兽类
a flock of sheep / bird / geese 一群羊 / 鸟 / 鹅
*flock 指的是鸟类或羊群
a flight of bird 一群飞鸟
* flight 顾名思义,指的是飞翔中的鸟群
a swarm of insects / bees 一群昆虫 / 蜜蜂
a colony of ants / bees 一群蚂蚁 / 蜜蜂
*colony 原本是「殖民地」,可以用在「社会性」的群居,例如蚂蚁蜜蜂
a school of fish 一群鱼群
a pack of dogs / wolves 一群(恶)犬 / 狼
*pack 也有不好的意思在
a pride of lions 一群狮群
*pride 「骄傲」,果然有王者之气
a flight of stairs 一段阶梯
a pack of lies 连篇谎言
=====+++++++++++==============++++++++++++++++==============
看完这个以后, 对中冲的单位量词和英文的单位量词之间的关系有比较清楚了吧~~
" 香山小疯 " 说得也很对~
祝你学习愉快~