日语中对英国的翻译成英语怎么说
⑴ 英国用日语怎么说
问题一:英国用日语发音的话是怎么读的啊? 你好,英国翻译成日语是イギリス,发音用汉语拼音表示是:yi gi li si
-------------希望帮到你,满意请采纳。
问题二:日语中,中国,韩国,日本,美国,英国,用日语说怎么说? 中国: ちゅうごく
韩国:かんこく
日本:にほん、にっぽん
美国:アメリカ
英国:イギリス
问题三:她从英国来 日语怎么说 网络有个翻译软件,可以中文转换很多语言,有语音的,你可以去那里查
问题四:美国、中国、日本、德国、法国、英国、意大利、巴西、加拿大、俄罗斯,用日语怎么写,怎么读? 日文拼写 读法
美国:アメリカ (米国)
中国:ちゅごく (经国)
日本:にほん (泥猴)
德国:ドイツ (到叶子)
法国:フランス (古荡司)
英国:イギリス (一嘿激死)
意大利:イタリア (意大列)
巴西:ブラジル (过大西斯)
加拿大:カナダ (卡纳达)
俄罗斯:ロシア (洛熙阿嬷)
不容易啊,读的时候要加点语音上去,调子要对。
问题五:日语中的英国,法国,德国是怎样翻译的 英国,法国,德国 两种说法,传统的日语和外来语音译翻译
英国, 英国(えいこく)イギリス
法国,国(ぶっこく)フランス
德国、独国(どくこく)ドイツ
传统的日语翻译基本是在明治维新以前使用的多,那之后都采用音译 外来语
问题六:英伦风格 日语怎么说 西洋式
せいようしき
Seiyousiki
问题七:日语中英国有两种读法一个是イギリス一个是えいこく 1. 可以直接写汉字
2.没有
问题八:世界各国和中国省份用日语怎么说? 比如:中国、日本、韩国、蒙古、越南、老挝、柬埔寨、缅甸、英国、法 中国 中国の
日本 日本
韩国 韩国
蒙古 モンゴル
越南 ベトナム
老挝 ラオス
柬埔寨 カンボジア
缅甸 ミャンマ`
英国 イギリス
法国 フランス
美国 米国
北京 北京
河北 河北
⑵ 英国用日语怎么写
英国用日语表示为“イギリス”(Igirisu)。
日语中的外来语大多采用音译的方式,即将外语的发音用日语的假名来表示。在表示国家名称时,日语通常会采用这种方式。对于英国这个名称,日语中选择了音译的方式,将其发音转化为“イギリス”。这个发音在日语中比较接近英语中“England”的发音,同时也能够代表整个英国。
在日语中,外来语的发音可能会受到一些日语语音规律的影响,导致与原文的发音有所不同。因此,在理解外来语时,除了注意其假名表示外,还需要结合其发音和上下文来理解其含义。
此外,值得注意的是,在不同的场合和语境中,对于同一个国家的称呼可能会有所不同。例如,在商业、政治等正式场合,通常使用全称“大不列颠及北爱尔兰联合王国”(英国女王の御称えは、大不列颠及北アイルランド连合王国の女王)。而在日常生活中,人们可能会使用简称或俗称来称呼某个国家,这些简称或俗称在日语中也可能会有所不同。
总之,对于英国这个名称在日语中的表示,我们可以简单地将其翻译为“イギリス”,但同时也需要注意到在不同语境中可能会有不同的称呼方式。
⑶ 日文名翻译成英语是姓在前还是名在前
日本人名和中国人名一样,姓在前,名在后,但是音译成
英语后就要注意,如果姓名之间有逗号,那么逗号前面的
是姓,逗号后面的是名,如果姓名之间没有逗号,那么日
本人的音译姓名遵照西方人的习惯名在前,姓在后。