当前位置:首页 » 作文翻译 » 茱萸湾英语怎么翻译

茱萸湾英语怎么翻译

发布时间: 2024-11-19 22:15:19

⑴ 湖中对酒作张谓翻译赏析

《湖中对酒作》作者为唐朝文学家张谓。其古诗全文如下:
夜坐不厌湖上月,昼行不厌湖上山。
眼前一樽又长满,心中万事如等闲。
主人有黍百余石,浊醪数斗应不惜。
即今相对不尽欢,别后相思复何益。
茱萸湾头归路赊,愿君且宿黄翁家。
风光若此人不醉,参差孤负东园花。

此诗题为“湖中对酒”,表现盛唐人豪迈的胸襟,乐观通达的生活态度。
诗从湖上风光写起。从全诗看,这是一个春天,湖上风光到了最美的时节,白天水光潋滟山色空蒙,月夜,素月分辉,明河共影,浮光耀金。诗人抓住昼、夜不同的山光水色,一开始就写出“总也看不够”的意思。“夜坐不厌湖上月,昼行不厌湖上山”,句中运用重复,写出了即使夜以继日地游览,仍是“相看两不厌”的旅游情趣。“人间万事细如毛”,凡人俗世纷扰诸多,而面对湖光山色,这烦恼就消去一半。另一半就只能靠借酒浇愁了。一杯下肚,百虑皆空:“眼前一樽又长满,心中万事如等闲。”“又长满”,是十分惬意的语气。
紧接着写湖上豪饮和主人的好客。“主人有黍百余石(一百二十斤为一石),浊醪数斗应不惜”,主人是富有而又非常谦和慷慨。“即今相对不尽欢,别后相思复何益”两句象是席间主人劝酒的话,说得那样的恳切、实际、而又动人。它没有李白“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”一般的狂放,接近于王维“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”那样的深情,但更为平易,更能表现盛唐时代一般人的现实而乐观的人生态度。
最后写饮酒尽兴,当夜宿于湖上。酒过数巡,客人探问天色时,多情的主人又殷勤相邀,以“茱萸湾头归路赊”为由,劝其当夜投宿湖畔人家。于是客人开怀畅饮,一醉方休。“即今相对不尽欢,别后相思复何益”,说的是不要辜负相聚共处的时光,此处也指不要辜负大好春光:“风光若此人不醉,参差孤负东园花。”全诗以湖上景色作结,首尾呼应。
这首湖上饮酒诗,并没有李白诗那样的沉重复杂的人生感喟,也不大重视景物的细致描绘。它通过直抒胸臆的方式,表现了和平时期谐调的人际交往和生活乐趣,尽管放歌纵酒,却一点儿也不颓废,反使人感觉精神充实。诗人运用的是近乎口语和散文的语言,风格与内容相适,疏朗自如,洗尽了初唐七古的华丽辞藻。

热点内容
看录像翻译英语怎么说 发布:2024-11-20 00:37:20 浏览:426
我现在是一名中学生用英语怎么写 发布:2024-11-20 00:18:34 浏览:987
我希望你能继续爱我英语怎么翻译 发布:2024-11-20 00:14:47 浏览:458
在同一个班里英语怎么翻译 发布:2024-11-20 00:00:35 浏览:563
辅助时间英语怎么说及英语单词 发布:2024-11-19 23:51:14 浏览:195
人人都喜欢春节英语怎么说 发布:2024-11-19 23:20:46 浏览:167
你喜欢做什么的英语怎么写 发布:2024-11-19 23:19:46 浏览:105
清货英语怎么说及英文翻译 发布:2024-11-19 23:19:44 浏览:276
老师喜欢我们用英语怎么说呢 发布:2024-11-19 23:18:24 浏览:678
建立的翻译英语怎么说 发布:2024-11-19 23:13:08 浏览:354