孔子的学说英语怎么翻译
⑴ Confucius孔子的英文简介
英文简介:
Confucius (28 September 551-11 April 479), Zi surname, Confucius, Mingqiu, Zhongni, descendants honor Confucius or Confucius. Born in Piyi, Lu State, with a Song ancestor, ecator and philosopher of Lu State in the late Spring and Autumn Period of the Eastern Zhou Dynasty, he served as an important official post in Lu State. For the founder of Confucianism.
Confucius'Five Elements of Virtue (Benevolence, Righteousness, Righteousness, Wisdom and Credit) has a far-reaching impact on neighboring areas, such as Korea Peninsula, Ryukyu, Japan, Vietnam and Southeast Asia, which are also known as Confucian cultural circles.
Confucius will talk about "benevolence" for different disciples and different opportunities, and teach students in accordance with their aptitude. Generally speaking, Confucius'benevolence is just the word "loyalty and forgiveness" as Zeng Zi said.
中文翻译;
孔丘(前551年9月28日-前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,后代敬称孔子或孔夫子。生于鲁国陬邑,祖先为宋国人,东周春秋末期鲁国的教育家与哲学家,曾在鲁国担任官府要职。为儒家的创始人。
而孔子儒家的德性论五行思想(仁义礼智信)对邻近地区,如:朝鲜半岛、琉球、日本、越南、东南亚等地区有着深远的影响,这些地区也被称为儒家文化圈。
孔子会针对不同的弟子与不同的时机来讲述“仁”,因材施教。大致来说,孔子的“仁”就是曾子所说的“忠恕”二字而已。
(1)孔子的学说英语怎么翻译扩展阅读:
人物评价:
1、中国现代大儒家梁漱溟早在1934年就说:“孔子学说的价值,最后必有一天一定为人类所发现,为人类所公认,再重光于世界”。
2、二十世纪70年代英国的历史哲学家汤恩比博士说“能够帮助解决二十一世纪的世界问题,唯有中国孔孟的学说。”
3、1988年75位诺贝尔奖得主在巴黎发表联合宣言说“人类在二十一世纪还要生存下去的话,就必须回到2500年前去,吸取孔子的智慧。”
4、美国诗人、哲学家、思想家、一代宗师爱默生(1803年5月---1882年4月)认为:“孔子是哲学上的华盛顿”,“孔子是全世界各民族的光荣”,并表示“对于这位东方圣人极为景仰!”
⑵ 谁知道孔子的英语简介
孔子的英语简介是:
1、英语简介:
Confucius, with the surname of Zi, the surname of Kong, the name of Qiu, and the character of Zhongni, is a native of Zuoyi in the state of Lu. His ancestral home is Liyi in the state of song. He is an ancient Chinese thinker, politician and ecator, the founder of Confucianism, and "Dacheng supreme sage".
Confucius created the style of private lectures and advocated benevolence, righteousness, courtesy, wisdom and faith.
There are three thousand disciples, including seventy-two sages. He led some of his disciples around the world for 14 years and revised the six classics in his later years poetry, book, ceremony, music, changes and spring and Autumn.
After his death, his disciples and his disciples recorded the words, deeds, quotations and thoughts of Confucius and his disciples, and compiled them into the Analects of Confucius. The book is regarded as a Confucian classic.
2、中文翻译:
孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人,祖籍宋国栗邑,中国古代思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。
孔子开创私人讲学之风,倡导仁义礼智信。有弟子三千,其中贤人七十二。曾带领部分弟子周游列国十四年,晚年修订六经(《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》)。去世后,其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。
成就:
孔子创立了以仁为核心的道德学说,他自己也是一个很善良的人,富有同情心,乐于助人,待人真诚、宽厚。“己所不欲,勿施于人”、“君子成人之美,不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等,都是他的做人准则。
“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这是孔子对自己一生各阶段的总结。
⑶ “孔子的儒家思想”的英文翻译
Kong Zi's Confucianist thought
⑷ 孔子的生平及思想英文版
孔子生平:
In the 24th year of ke xiang of lu (549 BC), when Confucius was three years old, shuliang he died.
(鲁襄公二十四年(公元前549年),孔子3岁时,叔梁纥病逝。)
In the eleventh year of the reign of ke zhao of lu (531 BC), Confucius took charge of animal husbandry.
(鲁昭公十一年(公元前531年),孔子改作乘田,管理畜牧。)
Because of the hard life when I was young, I could do some rough work.
(因小时候生活艰难,所以会干一些粗活。)
In the 27th year of ke zhao of lu (515 BC), a doctor of the state of qi wanted to harm Confucius.
(鲁昭公二十七年(公元前515年),齐国的大夫想加害孔子,孔子听说后向齐景公求救。)
Duke jing of qi said he was too old to use it.
(齐景公说自己老了,不能用了。)
Confucius had to flee to the state of lu.
(孔子只好仓皇逃回鲁国。)
In the third year of ai gong of lu (492 BC), Confucius was 60 years old.
(鲁哀公三年(公元前492年),孔子60岁,称自己这时候,能正确对待各种言论,不觉得不顺。)
On February 11 (April 11, 479 BC), Confucius fell ill and died at the age of 73.
(鲁哀公十六年二月十一日(公元前479年4月11日),孔子患病不愈而卒,终年73岁。)
孔子思想:
An important proposition of Confucius' thought of governing history is "straightness".
(孔子治史思想的一个重要主张就是“直”。)
That is to study history to seek truth from facts, not only to pay attention to the basis, but also to "know for know.
(即研究历史要实事求是,不但要重视根据,而且要“知之为知之,不知为不知”(《为政》)。)
(4)孔子的学说英语怎么翻译扩展阅读
孔子言论著作:孔子的言论主要记录在《论语》中。《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。
《论语》与《大学》、《中庸》、《孟子》在南宋后并称“四书”。通行本《论语》共二十篇。《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为“微言大义”。