看报纸用英语怎么翻译
『壹』 看报纸 英文翻译
read newspaper,look through newspaper
『贰』 "看报纸"用英语如何翻译
READ PAPER
『叁』 看报纸翻译成英文什么意思
read newspapers
『肆』 他们在看报纸,用英文怎样翻译
They are reading newspaper.
『伍』 在中文里,读是要发声的,看是不发声的,在英语里,看报纸和读报纸,用英语怎么表示发生和
先纠正一下楼主的一个误解。中文“读”并非完全是出声的状态,最常见的“默读”、“专读出来”这种属短语,就可以说明“读”可以表示两种状态。
所以“读”是否有出声,是要看搭配的。
中文一般来讲,“阅读报纸”可以说成是“读报纸”,这种说法一般是无声的。比如:我回到家,看到爸爸坐在沙发上看(读)报纸。——这里就是默读的状态,因为对于“报纸”这个过于抽象的事物,没有人会大声读出来。一般我们会说“读新闻”,是吧?
绝大多数时候,中文都是用“朗读、诵读”来明确表示出声的状况,“阅读”或“看”表示不出声。
英文也有类似的惯例。read book,read novel,一般是无声的状况,翻译为中文的“阅读”或者“看”。
read out 短语,或者speak out,加上这个介词“out”,一般表示从口中发出声的状况,这个翻译为“读出”、“说出”,指有声的状况。
『陆』 看报纸英文翻译
看报纸英文:read the newspaper。
英[riːd ðəˈnjuːzpeɪpə(r)]
美[riːd ðəˈnuːzpeɪpər]
[词典]看报。
[例句]I pulled up a chair and sat down toreadthenewspaper.
我拉过一把椅子坐下来看报纸。
词义辨析
read,read about,read of的区别
read的意思是“读”;read of的意思是“读到”;read about的意思是“读到…的细节”。
read的宾语是book, newspaper, poem等报刊、杂志或文章、诗集等,而read of和read about的宾语则是报纸杂志或文章诗集等里面的内容。
『柒』 “看书”要怎么翻译,为什么不能说“look a book”,而要用“read a book”
因为我们平时所说的看书,不是所谓的就看书的表面(如封面等),是指在阅读书,看书只是比较口语化的说法。你说的“look a book”确实是表达“看书”,但意思完全不是在阅读,而是在看着一本书,不是带理解地阅读者。你的这个表达也有误,应该是“look at a book”。
仅供参考,希望能帮到你。
『捌』 “读报纸”的英语翻译到底是哪一个
报纸是不可数名词 如 一张报纸是 a piece of newspaper 读报纸当然是 reading newspaper 希望可以帮到你