表示客气用英语怎么翻译
① 客气,(英语怎么说)
you are welcome !!!
如果是老外,在你说谢谢后,一般会回答这句.
中国人就会说别客气,文化不同,所以语言习惯不同
② “你太客气了!”用英文怎么说
it's my pleasure
It's my pleasure to have talked to you.
能和您谈话是我的荣幸。
Let me help you, it's my pleasure.
让我帮你,这是我的荣幸。
You are welcome
My dear man, you are welcome to stay
我的老弟,欢迎你留下来。
You are welcome to visit the hospital at any time.
你可以随时来医院。
You're too kind
You are welcome,That's all right
你太客气了
翻译为:“ you are quite welcome." 为好。
你太谦虚了
翻译为:“ You are really modest."为好。
希望我的回答能够对你有所帮助。
有很多种说法,根据不同的语境适当变换说法。
③ “太客气了”用英文怎么说
1. I appreciate it.(你太客气了)
2.It's very nice of you to come and see me off.
(您来给我送行,真是太客气了)
3.It is kind of you to take me to the station.(承蒙送到车站,您真是太客气了)
4."Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."("别客气!我看看能不能弄几份三明治。")
5.She sounded rather off on the phone(她在电话中说话不太客气)
6.I pity you (ie I am threatening you) if you can't pay me the money by tomorrow.(你明天不把钱还给我, 我就不客气了)
推荐一个特好的在线翻译网站,你一定特别喜欢的:
http://www.iselong.com/online/Dictionary.htm(万千英语族优秀在线英语词典(中英、英英、英汉)一网打尽)
④ 客气的英语怎么说
直接说you are welcome。 就是不客气,或者客气了的意思,不管怎么翻译,反正都是用来回复thank you一类的感谢用的。