不敢翻译成英语怎么翻译
① 英语翻译:“我不敢去见你”的英语怎么说呢
i am afraid to see you. i 我 am be动词 afraid 不敢 to 去 see 见 you 你。
② 不敢相信用英语怎么说
问题一:不敢相信用英语怎么说 I can't believe that
问题二:真不敢相信 英语怎么说 Unbelieveable!!
你怎么想还有,how do you think abo饥t it?
问题三:我不敢相信这是事实用英语怎么说 你好!
我不敢相信这是事实
I can't believe it's the truth.
问题四:"我真不敢相信"的英文怎样说!! I can't believe it 或者 I can hardly believe it 都行,我真不敢相信要加重语气说出来才是我真不敢相信
问题五:我不敢相信用英文怎么说 I can't believe it!
问题六:我不敢相信自己的眼睛用英语怎么说 I can't believe what I see。
不能直接望文生义,应从准确的一是来翻译,意思是不敢相信我眼睛所看到的东西,以上才是地道的翻译,直译往往会让人摸不着头脑。
问题七:“我不敢相信你会这样对我”用英语怎么说 I can't believe that you do this to me!
问题八:"这个消息太好了,简直不敢相信."的英语翻译 it is so good news that I can not believe myself
③ “不敢主动和别人说英语。”翻译成英文
i have no guts to take the initiative in speaking English with others.
非复制复黏贴和GOOGLE翻译,不敢应该是表制示没有勇气的意思吧,用GUTS这个词更加的贴近当时的心理状态,也更地道,这是我从老友记里领悟出来的,希望对你有所帮助
④ 不敢不 用英语怎么说
首先,美语中没人用DARE NOT TO DO。压根没这用法。
然后我觉得“不敢不”是很中文的说法专,英文里我真的不属知道有什么词能对应它的。这个词本身就显得很卑微啊。
我觉得用 “have no choice but do something"就可以了。
⑤ 请问:"承让"或者"不敢,不敢"英语怎么说别机器翻译!要地道!
英语的语境里没有这类客套话,别人夸你,你就受着,如果老外夸你,你说你没那么好,他们会很困惑的