英语句子中让怎么翻译
A. 一个英语句子有多个介词,怎么翻译这个句子
一般英语是不单独翻译介词的。一般的介词都是跟其他词语构成词组一起翻译的。如:回Take control of working on at pace with 都是词组。上句中的答by或英语中的by基本都是"通过......."的意思
B. 大学英语四级sectionb 第一题是让干嘛的,好像不是翻译啊,就是给了10句英语句子,像总结似的
那个是阅读的匹配题。就是让你选出这10句话的内容分别处于这篇阅读的哪一段。
C. 在英语中,“让我给点颜色你看看”怎么翻译
很流行的一个译法是let me give you some color see see.
正规专业的译法应该是 let me give you a lesson.
请君视具体场合选择参考。
D. 翻译三个英语句子,不要机翻谢谢
对于这三个句子现在进行一一翻译。
1-当全世界约好一起下雨,让我们约好一起在心里放晴。When it rains all over the world, let's make an appointment to clear up in our hearts.前面是一个时间状语从句,后面是一个祈使句。
2-极美的星夜,天上没有一朵浮云。深蓝色的夜空,满缀着钻石般的繁星。This is a very beautiful starry night without floating cloud in the sky. The dark blue night sky is full of stars like diamonds.
这里有两个句子。而且都是简单句。
3-生命太短,没留时间给遗憾。若不是终点,请微笑一直向前. Life is too short to leave time for regret. If it is not the end, please smile and move on.注意,这里有两个句子。后面一个是复合句,包含着一个条件状语从句。
E. 在一个英语句子里,怎样分辨 宾语,状语,谓语,定语,表语等
1、主语
主语(subject)是句子叙述的主体,一般置于句首,可由名词、代词、数词、名词化的形容词、不定式、动名词和主语从句等来承担。
主语是句子陈述的对象,说明是谁或是什么。表示句子说的是"什么人"、“什么事”、“什么东西”、“什么地方”等等。
例如:
The plane has just taken off at the airport. 飞机刚从机场起飞。
I respect his privacy. 我尊重他的隐私权。
两句中“the plane”和”I"做主语。
2、谓语
谓语(predicate)说明主语所发出的动作或具有的特征或状态,一般由动词来承担。谓语是对主语动作或状态的陈述或说明,指出“做什么”和“是什么”或“怎么样”,谓语动词的位置一般在主语之后。
3、宾语
宾语(object),又称受词,是指一个动作(动词)的对象或接受者,常位于及物动词或介词后面。宾语分为直接宾语和间接宾语(间接宾语也称宾语补足语)两大类,其中直接宾语指动作的直接对象,间接宾语说明动作的非直接,但受动作影响。
一般而言,及物动词后面最少要有一个宾语,而该宾语通常为直接宾语,有些及物动词要求两个宾语,则这两个宾语通常一个为直接宾语,另一个为间接宾语。名词、代词、数词、动名词、to do不定式、一个句子都可以做宾语,而to do不定式用于宾语补足语。
4、定语
定语(Attributive)是用来修饰、限定、说明名词或代词的品质与特征的成分。定语主要有形容词此外还有名词、代词、数词、介词短语、动词不定式(短语)、分词、定语从句或相当于形容词的词、短语或句子。
汉语中常用‘……的’表示。定语和中心语之间是修饰和被修饰、限制和被限制的关系。在汉语中,中心语与定语二者之间有的需要用结构助词“的”,有的不需要,有的可要可不要。“的”是定语的标志。
5、状语
英语中,修饰动词、形容词、副词等的句子成分叫状语(adverbial)。
状语的功用:说明地点、时间、原因、目的、结果、条件、方向、程度、方式和伴随状况等。
状语一般由副词、介词短语、分词和分词短语、不定式或相当于副词的词或短语来担当。其位置一般放在句末,但也可放在句首或句中。
6、补语
英语补语(Complement)的作用对象是主语和宾语,具有鲜明的定语性描写或限制性功能,在句法上是不可或缺的,是起补充说明作用的成分。最常见的是宾语补足语。名词、动名词、形容词、副词、不定式、现在分词、过去分词都可以在句子中作补语。
7、表语
表语(predicative)是用来说明主语的身份、性质、品性、特征和状态的,表语常由名词、形容词、副词、介词短语、不定式、动词的-ing、从句来充当,它常位于系动词(be, become, appear, seem, look ,sound, feel, get, smell等词)之后。
如果句子的表语也是由一个句子充当的,那么这个充当表语的句子就叫做表语从句。
8、同位语
同位语(appositive)是当两个指同一事物的句子成分放在同等位置时,一个句子成分可被用来说明或解释另一个句子成分,前者就叫做后者的同位语.这两个句子成分多由名词(代词)担任,同位语通常皆放在其说明的名词(代词)之后。同位语和补语的区别在于:补语不能缺少,同位语可以缺少。
9、独立成分
独立成分(independent element)是当一个词、短语或从句用在句子里面,与句子的其他成分只有意义上的联系而没有语法关系时,它就称为独立成分。常见的独立成份有呼吁、惊叹语、答语、插入语、介词短语、非谓语动词所构成的短语及形容词、副词所引起的词组等。
(5)英语句子中让怎么翻译扩展阅读:
句子成分顺口溜:
主谓宾,定状补,主干枝叶分清楚。
主干成分主谓宾,枝叶成分定状补。
定语必居主宾前,谓前为状谓后补。
状语有时位主前,逗号分开心有数。
基本成分主谓宾,连带成分定状补。
六者关系难分辨,心中有数析正误。
什么谁称主,做是怎样才充谓;
宾语动支配,回答谓语什么谁。
前置状语目(的)时(间)地(点),意义不变能复位。
补语从后说前谓,定语才和后宾配。
介宾短语多状补,不能充当宾主谓。
的定地状与得补,语言标志定是非。
F. 英语句子的翻译应该是根据句子表面意思翻译还是怎么翻译
可尝试先翻成别扭但意思正确的汉语,然后再抛开英语,反复揣摩,试着或回重新排列组合,或转换答表达切入点,最主要的,是要不停地铺垫补充,把各种间隙填充完整,从填充中捕捉灵感。这对你的汉语修养以及大胆地、天马行空似的运用汉语提出了高要求,要知道,你在笔下写出的十个字,往往会在脑中思考了几百甚至上千个字。还有一点特别注意,除了专有名词和专业名词之外,尽量少查英汉词典,免得那些脱离具体语境的翻译限制你的思维。其实,遇到一个词难以翻译,或者翻译了却难以融入句子之中,那么借助语境,打破那个词的位置,整句话提起来揉碎了再重新组合,往往收到意想不到的功效。
G. 如何英语翻译“让我来提醒你,注意这个发音”
让我来提醒你。可以翻译成let me remind you.后面注意这个发音,其实可以认为是提醒后面的宾语补足语。所以整个句子翻译成英语,let me remind you of the pronunciation.
这可以认为是一个祈使句。