外国是没有的翻译成英语怎么说
⑴ 最难翻译成英语的汉语句子是哪一句
应该没有最难一说,只有更难
中华文明上下五千年,自秦国统一六国以后,使用一样的文字,从那时到现在已经有2000年的历史
如果把几千个汉字用26个英文字母来代替,这真的有点难度
最近很火的把中国的小说翻译成英语
比如说你把里面的三皇五帝翻译成英文,可能单个翻译很简单,但要结合历史这就有难度了,包括历史里面的典故,再加上各种成语
综合来说,想把汉语译成英语很简单,但如果把精髓翻译出来,那就不是一般的等级了
留个题:魑魅魍魉怎么翻译?
比如说,曾经有个老师让学生翻译“欲穷千里目,更上一层楼。”这在我们看来是一句很基本的诗句。学生如此翻译“ if you want to see more,please go upstair.”但是,这句话再翻译成中文就是“如果你想看的更多,请上楼。”完全失去了原有的气魄,意境。
说爱情,中文有“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”的诗,有“众里寻他千网络,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”的词,有“恨不倩疏林挂住斜晖”的曲,有“吾妻死之年所值,今已亭亭如盖矣”的文。
说友情,有“海内存知己,天涯若比邻”。说亲情,有“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”。说忠君,有“报君黄金台上意,提携玉龙为君死”。说爱国,有“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”。说战争,有“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”。说将军,有“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”。说山,有“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”。说水,有“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”。
⑵ “城管”的英文翻译是什么外国有没有城管
Urban Management
外国应该也有,但是不一定叫“城管”,不过性质应该都是一样的。
⑶ “抱歉 ,我们这里不接待外国人。"翻译成英语怎么说
I am sorry,we are not here to receive foreigners
⑷ 快递用英语到底怎么说
快递是express 快递公司说express company也没什么问题。 但在外贸邮件里提到快递一般都用courier,carrier表示他们都回懂。有老外提答到过shipper(空运海运都有的),不过你不能直接说名字吗,TNT,DHL甚至SF,STO 什么的 不是更加一目了然。不过shipper多指发货人,shipping agent一般只船代,相应的还有订舱代理,还有货代用Forwarder
⑸ 在外国电影里,经常会说那里来哪里去.不过里面有些脏话.是怎么说的英文翻译
在外国电影中,经常会听到角色说一些表达愤怒或不满的脏话。其中最为常见的一个词是 "fuck"。
⑹ 有没有英语名叫“rainy”的翻译成中文又是什么
有的。
翻译成中文意思为“下雨天”,也可以音译成“瑞妮”。
⑺ 因为我没有过外国朋友,你是第一个。用英语怎么翻译
You are my first fforeign friend.直接翻译过来就是:你是我第一个外国朋友。
实际上就是你想表达的那个意思。中文一般比较啰嗦,但是英语需要简洁。