当前位置:首页 » 作文翻译 » 英语翻译出的句子太长了怎么办

英语翻译出的句子太长了怎么办

发布时间: 2024-10-08 07:08:58

㈠ 英语的句子太长,读不懂怎么办呢

下面我结合一个具体例子,给各位介绍一下。下面这个长句子,是美国作家Hendrik Willem van Loon的名著《Tolerance》第二章的第一段,对于这个长句子,我估计初学者如果只读一篇,很难理解这句话的全部含义。 How it happened that a little rocky peninsula in a remote corner of the Mediterranean was able to provide our world in less than two centuries with the complete framework for all our present day experiments in politics, literature, drama, sculpture, chemistry, physics and Heaven knows what else, is a question which has puzzled a great many people for a great many centuries and to which every philosopher, at one time or another ring his career, has tried to give an answer. 遇到这种长句子,我首先认真读一遍,对整个句子的结构有一个大概了解,然后用红笔,在每个从句的前面,以及我认为需要引起注意的地方,划一条竖线,不过为便于读者观察,我下面没有划竖线,而是加入①②③等数字,请看: ① How it happened ② that a little rocky peninsula in a remote corner of the Mediterranean was able to provide our world ③ in less than two centuries ④ with the complete framework for all our present day experiments in politics, literature, drama, sculpture, chemistry, physics ⑤ and Heaven knows what else, ⑥ is a question ⑦ which has puzzled a great many people for a great many centuries ⑧ and to which every philosopher, ⑨ at one time or another ring his career, ⑩has tried to give an answer. 这样分隔之后,句子结构就比较明显了,此时我可以把每个部分的意思分别翻译出来,请看: 最后,将各个部分的意思合并起来,就构成整个句子的意思: 上面这句话,我分隔成十个部分,这主要是为了便于读者理解,实际上并不需要分隔这么多(五部分足够了)。希望这种方法能够对您有所帮助。 推荐一本书《2005考研英语长难句过关演练》中国石化出版社出版

㈡ 对于一个很长的英语句子,存在介词连词太多的的情况下,应该怎么去翻

阅读理解不要用翻译思维,这样会拖慢你的阅读速度,而且翻译会让你离不开母语环境,阻碍你对外语的掌握。
语言类的学科,关键在于多听多读多用,培养语感。不要翻译,就用着英语去阅读和思考。像一些阐述作者观点的短文,你看完后,知道作者的态度是支持还是反对;科技说明文的,先看问题,划重点词,然后在文中找到重点词出现的地方。
平时多培养英语思维,像写作和口语表达的,用你所有会的单词来表达你想要说的意思,而不是老想着“那个什么什么,英语怎么说”。
考翻译技巧的,英译中的,先把句子主干找出来,从句和插入语用括号括起来,先把句子主干意思译出来(打草稿),再翻译从句,然后根据主从句的关系适当调整语序。

㈢ 听写英语短文时,遇到长句子用什么方法把它记住并以最快的速度记下谢谢

在翻译长句时,首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。其次要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照汉语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思,不必拘泥于原文的形式。 一般来说, 造成长句的原因有三方面: (1) 修饰语过多;(2) 并列成分多; (3) 语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法: (1) 找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。 (2) 找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。 (3) 分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等,若是状语, 它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。 (4) 分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。 (5) 注意插入语等其他成分。 (6) 注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。下面我们结合一些实例来进行分析: 例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in anenvironment where there are many stimuli which develop his or hercapacity for appropriate responses will experience greaterintellectual development. 分析: (1) 该句的主语为behaviorists, 谓语为suggest, 宾语为一个从句, 因此整个句子为Behavioristsuggest that-clause 结构。 (2) 该句共有五个谓语结构, 它们的谓语动词分别为suggest, is raised, are, develop,experience等, 这五个谓语结构之间的关系为: Behaviorist suggest that-clause 结构为主句;who is raised in an environment为定语从句, 所修饰的先行词为child; where there are many stimuli为定语从句, 所修饰的先行词为environment; which develop his or hercapacity for appropriate responses为定语从句, 所修饰的先行词为stimuli;在suggest的宾语从句中, 主语为child, 谓语为experience, 宾语为greater intellectualdevelopment. 在作了如上的分析之后, 我们就会对该句具有了一个较为透彻的理解, 然后根据我们上面所讲述的各种翻译方法, 就可以把该句翻译成汉语为:行为主义者认为, 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素, 这些因素又有利于其适当反应能力的发展, 那么, 儿童的智力就会发展到较高的水平。

㈣ 英语句子太长不会翻译怎么办

多背词组.
一般看不懂句子和你不了解该单词构成的词组有关
少用电子词典或者在网上查,因为电子词典都比较简略,大多只告诉你单词单独的意思,不会告诉你该单词所组成的词组的意思,所以最好去买本专业点的字典,比如牛津之类的,里面都会对单词的词组搭配有较详细的解释.

多做阅读.不必做很难的,找一些你本身就有些了解的内容来读,对于不了解的词句可以进行揣摩猜测,不必追究它的确切含义,这样读了一定量以后,你就会渐渐了解原来不懂的句子了.

也可以找一些有完整翻译的阅读题来做,先读,再看翻译,多做一些这种类型的题,时间长了你就会发现要理解阅读不困难.

热点内容
我的家庭作业是作文用英语怎么写 发布:2024-10-08 10:29:53 浏览:7
假日英语作文怎么写 发布:2024-10-08 10:29:00 浏览:112
在体育课上用英语怎么翻译 发布:2024-10-08 10:20:13 浏览:600
我最喜欢可乐用英语怎么说 发布:2024-10-08 09:57:57 浏览:50
好了我睡觉了英语怎么翻译 发布:2024-10-08 09:46:38 浏览:53
你喜欢住在福州吗用英语怎么说 发布:2024-10-08 09:45:50 浏览:634
但我语文不好英语怎么翻译成英语 发布:2024-10-08 09:15:45 浏览:709
安慰剂英语怎么说及英语单词 发布:2024-10-08 09:11:26 浏览:778
七年级上册英语八单元单词怎么读 发布:2024-10-08 09:10:39 浏览:89
英语时间的翻译成英文怎么说 发布:2024-10-08 08:50:07 浏览:224