翻译上火英语怎么说
1. 英文的“上火”“热气” 是怎么说的
“上火”和“热气”的英文表达是一个:heaty (food)。指食物热气,也指人上火。
【上火】吃了爆米花,火锅,辣的食物会怕上火,但是国外是没有这种说法的,该如何跟老外解释呢。
The inner heat,have internal heat,inter fever。
亲测inner heat,internal heat 老外都能明白是怎么回事。
The inner heat you feel after you eat spicy/ hot food。再进一步解释,I am not feeling good because of awful/busy life or terrible incidents。
还可以按照港式英语来翻译,「上火」,广东人称作「热气」,到了英文里面称作yeet hay或者yit hei,同样的例子还有热油锅的“锅气”翻译成wok hay。
(1)翻译上火英语怎么说扩展阅读
反义词:Body-cold
1、读音:英 [ˈbɒdi kəʊld] 美 [ˈbɑːdi kəʊld]
2、释义:体寒。
3、语法:cold的基本意思是“冷的,寒冷的”,指以体温为标准而感到外界的气温低,常用于指温度或天气。在表示人的感情时还可指“冷淡的,不热情的”,指对某人或某物感到漠不关心,此时多用作定语。
4、例句:. 我的身体冰冷并开始颤抖。
2. 请问“上火”英语怎么翻译啊,是指吃太多热气东西
可以说"上火"就说“内热过多”,不好直接翻译.用下面的意译:
suffering from excessive internal heat .
3. “上火”用英语怎么说
“上火”是中国人独有的表达法,没有直接对应的英语。如果要跟外国人解释“上火”,可以用以下方式表达:
1、最简单的说法:
My body feels out of balance / my body feels a little bit uncomfortable.
我的身体感觉不平衡/我的身体感觉有点不舒服。
2、描述具体的生病症状:
I got a fever, sore throat, flushed face, dry mouth, inflamed gums, etc.
我发烧,喉咙痛,脸红,口干,牙龈发炎等。
3、如果对方对“阴阳”有概念,还可以说
I got too much "yang" (heat energy) in my body / an imbalance of yin and yang inside the body.
我身体里有太多“阳气”(热能)/体内阴阳不平衡。
(3)翻译上火英语怎么说扩展阅读:
一些疾病的英文表达:
1、感冒cold
2、咳嗽cough
3、肺炎pneumonia
4、肝炎hepatitis
5、脑膜炎brain fever/meningitis
6、膀胱炎cystitis
7、急性胃炎acute gastritis
8、胃炎gastritis
9、气管炎trachitis
10、支气管炎bronchitis
11、阑尾炎 appendicitis
12、胃肠炎gastroenteritis
4. 中医中的"上火"英语怎么说还有"体虚""补血"
上火:suffer from excessive internal heat
(体)虚:deficiency
补血:enrich the blood
金山词霸中的:《现代汉英综合大词典》、《汉英中医药学名词》、《汉英中医药学名词》等。