从业者英语怎么说及英文翻译
『壹』 专业用英语怎么说
professional 这是形容词
名词 profession
表示大学读的专业
major
语境不同 用法不同 词也不一样
『贰』 鎵鏈夎呮潈鐩婏紝浠庝笟浜烘暟鐨勮嫳璇涔﹂潰缈昏瘧鏄浠涔堬紵
鎵鏈夎呮潈鐩 owner's equity
浠庝笟浜烘暟amount of work force
『叁』 从业资格证英语怎么说
会计从业资格证书
翻译为英语为: CERTIFICATE OF ACCOUNTING PROFESSIONAL
『肆』 法律人 用英语怎么说
用lawyer(法律职业人士;律师)或者legal professionals!(法律专业人士、法律专家)。文绉绉一点可以翻译成法律从业人员:practitioners of legal profession---个人觉得这个翻译最准确
作为专业法学研究生且精通英语的我来讲,以上回答很多错误。
legalperson是法人,是指的公司、机关之类的,与自然人natural person相对。法律人是中国词汇,指的是一切跟法律有关的从业者包括法学生和法学老师。
法律人非要翻译可以用lawyer,lawyer通常指的是律师,但lawyer在西方人看来,不仅仅包括律师,还包括很多跟法律有关的职业。
当然用legal professionals(法律专业人士)也可以,可能不符合西方的习惯表达。
法律人还可以翻译成lawpractioners,但这个词也不是很地道,外国不这么讲。practitioners of legal profession是文绉绉的那种翻译。
之所以很难找到合适的词,是因为很多词是中国自己构建的,但西方人他们却不这么划分。参见:wikipedia和有道词典的相关内容。维基网络英文版可以任意访问的,多看看吧!
『伍』 某某(工作的)从业者 英语怎么说
这似乎没有固定的说法, 有些某某从业者, 相关的词后边直接加 workers ,for example, Social workers (社会工作者回) ,但教育工作者就不这答么说了,而是:ecator或teaching staff, 有些职业直接说职业名称, 某某从业者,这只是中文的说法,把职业名称翻译过来,根据中文的场景,都可以说是某种从业者.
『陆』 证券从业者如何翻译成英文
单数: a securities practitioner
复数: securities practitioners