当前位置:首页 » 作文翻译 » 灯笼起源于汉朝翻译成英语怎么说

灯笼起源于汉朝翻译成英语怎么说

发布时间: 2024-06-28 11:21:45

『壹』 灯笼起源于东汉英语四级翻译

灯笼起源于东汉英语四级翻译如下:

Chinese lantern has originated from the Western Han Dynasty. Around the yearly Lantern Festival, people all hang red lanterns up, which are symbols of reunion, to create a festive atmosphere. Lanterns later become a joyous symbol for Chinese.

Chinese lantern synthesizes techniques of painting art, paper cutting, paper bundling and prickseaming. Palace lantern and gauze lantern are the most famous among the lanterns made in ancient China.

Nowadays, lanterns still paly an important role in home decoration, but the material of some lanterns have changed from paper and bamboo to cloth, plastics and iron wire, and their shape and colour have been quite different from traditional ones.



『贰』 灯笼起源于东汉英语四级翻译

灯笼起源于东汉英语四级翻译:

.

“灯笼“的英文单词:lantern

“起源于”这个词组常常出现在真题中,一定要掌握它的英文表达:originate from/in,derive from,come from等。

“东汉”是中国历史的朝代,我们要翻译出“朝代dynasty”这个词,整个“东汉”就是“Eastern Han Dynasty”。

灯笼起源于东汉英文翻译就是.

『叁』 2019年6月英语四级翻译真题及答案

2019年6月英语四级翻译真题一:


舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances ring the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英语四级翻译真题二:


灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。


参考译文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung ring festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英语四级翻译真题三:


剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英语四级翻译真题及答案小编就说到这里了。大家一定要多练习一些真题来练习答题的速度和正确率。更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。

『肆』 灯笼翻译成DengLong可以吗

你那样翻译是不对的,
应该翻译为
lantern
灯笼

『伍』 灯笼英语单词字母

灯笼
翻译成英文是:lantern

lantern 英[ˈlæntən] 美[ˈlæntərn]
n. 灯笼; 灯塔; 灯罩; 灯饰;
[例句]The night lantern glowed softly in the darkness
晚上点亮的灯笼在黑暗中发出柔和的光。
[其他] 复数:lanterns

热点内容
是的他有多高的英语怎么翻译 发布:2024-06-30 23:31:59 浏览:848
你喜欢人们的陪同英语怎么写 发布:2024-06-30 23:31:55 浏览:461
和你交谈有如此大的帮助英语怎么翻译成英语 发布:2024-06-30 23:26:30 浏览:839
你有多少个朋友英语怎么翻译 发布:2024-06-30 23:21:42 浏览:700
你能帮助我吗的英语怎么翻译 发布:2024-06-30 22:50:26 浏览:99
大学生教孩子英语怎么样 发布:2024-06-30 22:50:24 浏览:126
100部类似禁忌2的电影 发布:2024-06-30 22:47:21 浏览:412
英语怎么背单词快不要死记硬背 发布:2024-06-30 22:39:00 浏览:726
失真度表英语怎么说及英语单词 发布:2024-06-30 22:37:53 浏览:769
英语一翻译怎么办 发布:2024-06-30 22:13:51 浏览:318