合同里的鉴于英语怎么翻译
❶ 合同中常用的“whereas”怎么翻译呢有必要翻译出来吗
字典给的解释是:既然;有鉴于[用于正式公文]
如果是合同的话,应该就用这个翻译,鉴于某种情况,要采取什么措施
❷ 请问合同里的这句英文该怎么翻译好呢
做贸易啊,同行同行:
协议中规定的货物数量、价格和船期,在每一次的交易中都应被确认;协议的具体细节应该在销售合同中明列并由双方签字确认。
❸ 合同中的一下简称“贵司” 成英文该如何翻译
就是 your company,或 your corporation.
❹ 执行人签字(合同里的) 英文怎么说
不清楚你所谓“执行人”是个什么概念。
英文合同里最后签字的部分,一般出现的是
Authorized
Signature
。
Authorized
的意思是“经过授权具备签字资格的”
❺ 这句英文合同里的话怎么翻译
Notwithstanding the provisions of clause 1(a) above, you may give in writing less than the required period of notice of cessation of employment on payment to the University of a sum of money equal to one half of the gross salary which would have accrued to you ring the period from the actual date of cessation of employment to the date on which your employment would have ceased had the period of notice specified in clause 1(a) been given.
尽管1(a)以上的规定条款,你可能给不到所需的期间内以书面通知停止就业支付大学的一笔钱等于总收入的一半会积累你的实际日期期间停止就业的日期你的就业会停止在条款1中指定的通知期(a)。
❻ 合同中的“甲方,乙方”用英语怎么表示
甲方:Party A/first party
乙方:Party B/second party
例句:
1、So if I sign here, that makes me Party A, right?
那么如果我在这里签字的话,那我就算是甲方了,对吗?
2、Party B shall respect Chinese moral standards and customs.
(6)合同里的鉴于英语怎么翻译扩展阅读
相关短语:
一:甲方
1、项目甲方 Project Party ; Project stakeholders
2、甲方资料 Informations of the buyer
3、甲方确定 Party to determine ; Party A determining ; Party a shall determine
4、甲方签字 Party Signature ; Party a signature
5、甲方产品 first-partyprocts
二、乙方
1、项目乙方 Party B projects ; Project
2、乙方义务 Obligations of Party ; responsibility of party
3、乙方免责 Party B exemption ; B Disclaimer
❼ 合同中的贵公司应怎样翻译成英语
Your company
Our company
对于老外来说都一样,只有对我们来说不一样
❽ 这句合同里的英语怎么翻译求助
如果对以上条件和要复求产生任制何争端,XXX应该解决提出的争端,并且XXX的决定将成为最终决定。
这是字面翻译。如果是合同的话,个人建议有些词可以改一下。
如果对合同中的条款和要求产生异议,应由XXX最终解决产生的异议。
第二句也可以说成,应由XXX解决产生的异议,并且此解决方案将是最终解决方案。
❾ 翻译(中文英文)“鉴于”用英语怎么说
whereas
in view of
in consideration of
❿ 合同里的一句英语,怎么翻译求助
XXX特此完全同意按照本文所述的条款是医学上治疗,或任何治疗,包括但不限于手术,这决定了有必要XXX XXX的呆在国外期间所拥有的的健康和幸福。